Общество Медины в эпоху пророка Мухаммада - Абд Аллах Абд ал-Азиз

Общество Медины в эпоху пророка Мухаммада

Страниц

260

Год

2013

Книга, описывающая Медину в 7 веке н.э., представляет собой уникальное исследование, сочетающее в себе историческую и географическую информацию. В тексте подробно анализируются особенности географического расположения этого арабского города, а также рассматриваются исторические и культурные особенности того времени. Автор использовал рукописные работы древних и средневековых ученых, а также современных востоковедов, чтобы дать точные и достоверные данные, основываясь на научных источниках.

Текст не только написан простым и понятным языком, но также хорошо прокомментирован, что делает его доступным для широкой аудитории. Такая книга может быть полезна не только для академического использования, но и для всех, кто интересуется историей и географией того времени. Добавьте что-то личное от себя: Читая эту книгу, вы сможете окунуться в увлекательный мир древности, где каждая страница приоткрывает завесу прошлого и раскрывает множество интересных фактов о Медине 7 века н.э.

Читать бесплатно онлайн Общество Медины в эпоху пророка Мухаммада - Абд Аллах Абд ал-Азиз

عبد الله عبد العزیز بن ادریس


مجتمع الم ِ دينة

في عهد الرسول (صلی الله عليه وس ّ لم)



الریاض

جامعة الملک سعود

١٩٨١


Перевод с арабского


Издание на русском языке подготовлено при поддержке Фонда исследований исламской культуры

Научный консультант – канд. ист. наук Н.М. Дейрави

От издателя

Идея выпускать книги историко-географической направленности к нам пришла совсем недавно. Мотивом послужило исследование арабского автора, в котором со скрупулёзной точностью отображены все самые главные вехи в истории первого мусульманского города.

Для русского интеллектуального читателя давно не секрет, что собой представляет религия ислам, когда и где она зародилась, кто из пророков на этот раз донёс до людей слова Истины. И, несмотря на то, что священные для мусульман города всё более и более раскрывают свои тайны на страницах мировой печати, тем не менее, о Медине кроме как о городе, который основал пророк Мухаммад и который до сих пор является частью паломнического пути, мало чего известно даже высоко эрудированному книголюбу. Вряд ли найдётся тот, кто готов с научной точностью поведать своим собеседникам, какой она была в эпоху Мухаммада, как жили люди в ней в те далёкие времена и ещё дальше, до того, как она стала оплотом ислама.

Работа ‘Абд Аллаха ‘абд ал-‘Азиза б. Идриса впервые переведена на русский язык и издаётся в России. Автор данной книги, обладающий глубокими познаниями в области историографии, религиоведения и других наук, раскрывает суть исторического становления Пресветлой Медины, её географических и культурных особенностей. Он приводит многообразные сведения о Медине, включая имеющиеся этимологические толкования названия города, его географическое положение, но особое внимание уделено фактам исторического плана. Это подробная характеристика племенного состава Медины и взаимоотношений племён, важные исторические и этнографические сведения об их политической, административной и общественной организации, их экономической и культурной жизни, занятиях, одежде, семейном укладе и некоторых обычаях.

В своей работе исследователь использует широкий круг рукописных и печатных источников, труды представителей арабской классической науки, а также современных арабских и зарубежных исследователей. В частности, изучены рукописи (или их копии) десяти известных фондохранилищ (в Багдаде, Каире, ар-Рийаде, Мекке, Медине, Стамбуле). Среди цитируемых авторов – такие известные учёные классического периода арабской науки, как ибн Хишам, ибн Халдун, аз-Замахшари, Йакут и многие другие, основоположник современной арабской историографии и известный арабский просветитель Джирджи Зейдан, ряд современных исследователей. Автор широко обращается и к европейским трудам, в частности, это известные классики исламоведения и арабистики XIX Ю. Велльхаузен, К. Брокельман, Э. Хитти и другие, выдающийся российский исламовед и историк Василий Васильевич Бартольд.

При издании книги, естественно, встаёт вопрос передачи на русском языке арабских собственных имён, терминов и топонимики. С этой целью в настоящем издании используется упрощённая транслитерация, принятая в современных научных изданиях в России[1]. Таким образом, используются только три гласные русского языка, т. е. фатха передаётся русским [а],