Классическая проза читать онлайн бесплатно - страница 97

Книга рассказывает о почтенном буржуа из Пикардии по имени господин д'Эсклапонвиль, который жил в городе Сен-Кантене вместе со своей женой и троюродной сестрой монашкой. Сестра Петронилла, несмотря на свою религиозность, обладала бурным темпераментом. Господин д'Эсклапонвиль предпочитал кузину своей жене и спал с ней уже десять лет, что охладило их страсти. Госпожа д'Эсклапонвиль была белобрысой красивой женщиной, которая, впрочем, не подозревала об измене супруга. Однако, она заметила, что ее муж часто навещает свою троюродную сестру. Книга обещает увлекательное развитие событий и интриги.
Книга рассказывает о жителях Парижа, чье главное занятие - мошенничество, и описывает их разные уловки и сети, которыми они ловят своих жертв. Основная часть этих мошенников находится в центре столицы, но есть и отдельные группировки, действующие на окраинах и передвигающиеся на дорогах. Сюжет сосредоточен на юной Розетте, дочери буржуа из Руана, которую уговорили отправиться в Париж к своему дяде Матье - состоятельному ростовщику. Читатель узнает о Розетте, ее внешности и надеждах ее отца. Розетта едет в Париж с украшениями и подарками для дяди Матье и двух кузин. Книга также рассказывает о разлуке между родителями и детьми и о том, как привязанность детей к родителям может охладеть, в то время как дети погружаются в удовольствия жизни.
В начале книги автор заявляет, что философы обычно не верят в привидения, но он предлагает рассказать историю, которая заслуживает доверия. Госпожа Даллеман, известная женщина в Париже, овдовевшая, сожительствует с Мену. Однажды, когда она обедала в гостях, ее попросили пройти в соседнюю комнату, чтобы поговорить о важном деле. После настойчивых попыток посетителя зайти к ней, она узнает, что это Мену. Книга заканчивается на этом фрагменте.
"Как известно, в далекие годы, во времена правления великого Людовика XIV, Франция была очарована приездом древнего персидского посланника. Король, всегда стремящийся внушать своему величию и великолепию, радушие, посещало иностранных гостей, чтобы они пронесли искру его славы в свои родные земли и окрасили их прекрасным светом. Именно по этой причине, когда величественный посланник проезжал через побережье Марселя, ему был оказан роскошный прием со всеми почестями. Слыша об этом знаменитом событии, уважаемые депутаты парламента города Экс решили, что прибытие их персидского гостя должно означать светлый и сверкающий праздник, не уступающий величию и восхищению Марселю, который, по недоумению депутатов, находился в невероятном превосходстве. Они начали обсуждать все детали и ритуалы, чтобы передать свои чувства и впечатления персидскому персонажу..."

Марсель и Экс - чудесные исторические города Франции, на протяжении веков сражающиеся за сердце страны. Подальше от суеты Парижа, они и...
На свете немало редких исключений, кто своим развратом способен мериться с выдающимся кардиналом де *** (по этическим причинам я предпочитаю не называть его имя, однако он до сих пор находится в отличном здоровье и полон энергии). Следует отметить, что его преосвященство в свое время заключило сделку в Риме с женщиной, которая занимается поставками специального ассортимента для утех извращенцев, чтобы удовлетворить их непристойные желания...

Я хотел бы добавить, что эта история является неповторимой и сможет заинтриговать тех, кто интересуется радикальными поворотами судьбы и необъяснимыми событиями. Кроме того, она представляет собой важное напоминание о грани между благочестивостью и человеческими пороками, оставляя нас с оккультными вопросами без ответа. Подчеркнув загадочность этой истории, мы можем погрузиться в глубины человеческой природы и потрясающей мощи сексуальной власти, скрытой в сердцах и умах.
Книга "Маркиз де Сад: Сам себе наставивший рога, или Непредвиденное примирение" рассказывает о недостатках плохо воспитанных людей, особенно о их бестактности и клевете. Она указывает на то, что благоразумной сдержанности и знанию этикета учат мало, вместо этого детей заполняют бесполезными сведениями. Книга также освещает обязанности человека по отношению к обществу и к себе, а также счастливую жизнь. Затем рассказывается история пятидесятилетнего господина де Ранвиля, который был сдержанным и обладал талантом заставлять других смеяться. Он работал в откупном ведомстве и пытался забыть о своем неудачном браке.
Книга "Маркиз де СадСеньора де Лонжевиль, или Отмщенная женщина" рассказывает о жизни сеньора де Лонжевиля и его жены, которые, несмотря на свой брак, каждый находят развлечения на стороне. Госпожа де Лонжевиль знает о не верности мужа, но они оба решают молчать и продолжать свои аферы. В окрестностях их замка живут Луизон и мельник по имени Кола, которые также занимаются изменами супругам. Все четверо наслаждаются этими своими отношениями и обладают безмятежной жизнью, пока некий злой демон не вмешивается в их отношения.
Книга рассказывает историю маркизы де Гиссак, живущей в городе Ниме, которая ошибочно считает, что легкие ухаживания с бароном д'Омела не повлекут за собой никаких последствий. Однако, ее ревнивый муж даже при отсутствии доказательств о ее невинности, все же подозревает ее измену и решает разоблачить ее. В итоге, он ворвается в спальню с пистолетом и стаканом лимонада, что оставляет конец истории нераскрытым.
Книга "Маркиз де Сад: Угодливый супруг" рассказывает о принце де Боффремоне, чьи склонности совпадают с кардиналом. Ему выбрали в жену неопытную девушку и перед свадьбой лишь накануне просветили ее о его особенностях. Мать девушки советует ей быть осторожной с первыми предложениями мужа и отвечать решительно, что порядочную женщину не берут туда, куда он ее предложит.
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль - удивительный человек, чья жизнь окутана загадками и приключениями. За свою жизнь он прошел через различные роли: от монаха до солдата, от искателя приключений до писателя. Многим знаком Прево как автор знаменитой повести «История кавалера де Грие и Манон Леско», но немногие знают о его новеллах, которые только недавно были переведены на русский язык.

Эти короткие и забавные истории - настоящая находка для тех, кто ищет динамичность и энергию. Нет места скучным описаниям или сложным рассуждениям, здесь факты представлены с изяществом и легкостью. «Улыбка Прево» видна на каждой странице - его ирония проявляется в причудливых сюжетах и скрытых отклонениях от реальности. Автор умело балансирует на грани правдоподобия, создавая удивительные и необычайные ситуации.

Читатель не сможет удержать улыбку, читая эти новеллы вместе с аббатом Прево. Каждая история - маленький кусочек настоящего литературного наслаждения, который доставит радость и удовлетворен...
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль – незаурядная личность, чья жизнь полна экзотических поворотов судьбы. Он не только верный слуга Бога в обители, но и отважный защитник на поле битвы. К тому же, его жажда приключений не знала границ. Современный читатель, конечно, знаком с непревзойденной повестью «История кавалера де Грие и Манон Леско», но редко упоминается о малоизвестных новеллах этого талантливого автора.

Закованная во мрак тени, новеллы аббата Прево недавно обрели свет, попав на русский язык. Читатель уже знает, что чарующий Прово не стесняется приключений и его страсть к ним находит потрясающее воплощение в его коротких, но восхитительных произведениях. Встречайте динамичные истории, лишенные скучных описаний и многозначительных авторских рассуждений. Читатель попадает в мир удивительных фактов, которые Прево подает с изяществом и легкостью.

Именно здесь раскрывается «улыбка Прево», его неподдельная ирония, которой пропитаны все сюжеты. Невзначай встречающаяся нежная небр...
Однажды, на великолепной городской площади, Султан Мурад IV, первый в истории такой благородный правитель, был поражен необычной встречей. В переодетом виде, что являлось весьма интересным приключением для каждого султана, он пересекал площадь и вдруг столкнулся с удивительным прохожим по имени Бекри Мустафа. Он был полон вина и едва удерживался на ногах. Именно здесь, в этот момент, должно было стать ясно, что две разные судьбы переплетены их встречей.
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль – выдающаяся личность, монах и солдат, освоивший искательство приключений. Однако, прославившись авторством знаменитой повести "История кавалера де Грие и Манон Леско", его новеллы оставались в тени. Только недавно эти малоизвестные произведения были переведены на русский язык, и здесь мы находим настоящую сокровищницу его страсти к путешествиям и приключениям.

В этих коротких и забавных историях, аббат Прево передает динамизм и уникальную изящность. Он избегает лишних описаний и авторских рассуждений, фокусируясь только на фактах. С его неподдельной иронией, сюжеты преломляются через неожиданность и причудливость ситуаций, и все это совершенно убедительно. Это и есть та самая "улыбка Прево", которая привлекает и заставляет читателя присоединиться к его наслаждению и восторгу.

Предлагаю вам открыть для себя эти забытые истории, которые погрузят вас в мир прекрасных приключений. Вместе с аббатом Прево, мы сможем насладиться прелестной литературой и...
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль, незаменимый авантюрист своего времени, вдохновленный своими многочисленными приключениями, долгое время оставался в тени своего собственного таланта. Большинство читателей знакомы с его знаменитой повестью "История кавалера де Грие и Манон Леско", но мало кто знает о сокровенных новеллах, тщательно сохраненных в архивах и никогда ранее не переведенных на русский язык.

Однако, именно в этих коротких и смешных рассказах наилучшим образом проявляется жажда приключений, вязкая страсть, которая всегда горела в душе Прево. Эти новеллы полны динамической энергии, лишены множества описаний и философских размышлений, а факты подаются с элегантной роскошью. Особый характер "улыбки Прево" проявляется в самом сюжете, в ненавязчивом несоответствии между приятной простотой рассказа и эксцентричностью ситуаций, в искусном переключении между реальностью и фантазией.

Пусть читатель разделится с аббатом Прево этой улыбкой и радостью, открывая для себя еще несколько...
В провинциальной закоулке Карнавона, где городская суета исчезает, и глаза могучих гор приветствуют природу в ее первозданном виде, два молодых сердца готовятся к своему великому дню. В мире, где все столь быстро меняется, эти двое находят утешение и надежду в своей чистой любви. Они вместе преодолели преграды и испытания, всегда оставаясь верными друг другу, и теперь счастье, освещенное ярким солнцем, медленно приближается. Будущий день обещает стать подлинным праздником великой любви, которая освобождает сердца и приносит неподдельное блаженство. Деревья наклоняются перед этой парой, благословляя их будущий союз, а ветер шепчет счастливые пожелания в их ушах. Ведь эта история любви - уникальна и неповторима, будучи наполнена взаимным уважением, доверием и нежностью. Они загружены радостью и ожиданием новой главы своей жизни, всегда зная, что их любовь просуществует вечно.
В книге рассказывается о родословной лордов Стэнли и Дерби, которые происходят от рода Баутонов. Изабелла де Латам, супруга сэра Джона Стэнли, имела обширные земельные владения, так как была внучкой бездетного отца. Есть легенда о том, как сэр Джон Стэнли исправил положение своей семьи. Однажды, гуляя по своему парку, он заметил орла, сидящего на верхушке дуба. Он купил новорожденного ребенка у деревенской красотки и подложил его в гнездо орла. Некоторые люди даже считали, что он сам стал отцом этого ребенка. Наутро он представил ребенка своей жене, и она согласилась усыновить его. Это всего лишь ознакомительный фрагмент, а остальная часть книги содержит дальнейшее развитие этой истории.
Книга рассказывает историю, которая произошла в городе Лима, Перу. Вице-король, влюбившись в перуанку, проявляет заботу и щедрость к ней, но она отвергает его. Вице-король, узнав о ее пренебрежении, угрожает сжечь все рукописи перуанцев. В ответ на угрозу, девушка становится предметом общего неодобрения, но ее отец собирает важных государственных мужей, чтобы выяснить причину ее отвержения вице-короля. Если причина в осознанном выборе сохранить свою честь и достоинство, то они готовы пожертвовать всеми книгами и даже государством. Однако, если отвержение основано на простой прихоти или легкомыслии, девушку должны отдать вице-королю.
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль - необычный человек: он был монахом, солдатом и искателем приключений. Широкому кругу читателей он известен как автор знаменитой повести «История кавалера де Грие и Манон Леско». Однако долгое время его новеллы оставались в тени, не переведенными на русский язык. И только недавно были обнаружены эти удивительные истории аббата Прево.

Эти новеллы – настоящие сокровищницы приключений. В них зажиточно и динамично все переплетено: почти нет лишних описаний или авторских рассуждений, факты историй представлены в прекрасно изящной форме. А особенность «улыбки Прево» проявляется именно здесь. В каждой новелле скрывается его неподдельная ирония, которая передается через сюжет и неуловимое соотношение сюжетности и завораживающей ситуации. Это замечательное созвучие и баланс на грани правдоподобия будет радовать всех, кто полюбил стиль Прево.

Теперь каждый читатель сможет насладиться не только главной повестью аббата Прево, но и этими прекрасными новеллами,...
Г-н Патиссо, после многолетней карьеры в министерстве, решает отправиться в путешествие по Франции. В книге рассказывается об истории его повышения по службе и его неудачах в отношениях с начальством. Путешествие г-на Патиссо описывается как полезный опыт для других чиновников, а также как возможный маршрут для экскурсий парижан. Автор также подчеркивает гордость и принципы г-на Патиссо, которые приводят к его непопулярности среди начальства. Книга заканчивается описанием его преданности власти, но не начальникам.
Главный герой книги, г-н Патиссо, ищет подругу, чтобы утолить свою жажду любви и наслаждения. По совету друга он отправляется в Фоли-Бержер, где встречает множество женщин, но они не соответствуют его поэтическим ожиданиям. В итоге он выбирает молодую дебютантку, но она не приходит на назначенное свидание и присылает свою подругу вместо себя. Г-н Патиссо чувствует разочарование, но соглашается на замену и они отправляются в Мезон-Лафит, где проходят парусные гонки и венецианский праздник.