Гаянэ Абаджан читать книги онлайн бесплатно - страница 2

Книга включает в себя несколько коротких стихотворений. В первом стихотворении автор описывает процесс написания илюстрации, после чего возникают сомнения в связи их содержания. Затем он призывает отпустить прошлое и жить свободно. Во втором стихотворении описывается тихий остров, на котором люди наслаждаются жизнью, но неожиданно появляется "оно", что разрушает их покой. В третьем стихотворении рассказывается о поисках места для себя и пути к самопознанию. Вчетвертом стихотворении старик рассказывает о своих новых историях и том, как возвращение домой вызывает ностальгию. В пятом стихотворении описывается тяжелый путь артиста, стремящегося к идеалу и красоте. В шестом стихотворении рассказывается о людях, которые постоянно ищут новые приключения, но никогда не находят покоя. В седьмом стихотворении автор посвящает свои слова Шекспиру и описывает любовь как связующую силу с миром. Отдельная часть книги представляет собой авторские размышления и заметки о творчестве.
Книга рассказывает о том, как автор влюбилась в стендап и начала писать свои мысли и истории на сайте для писателей. Несмотря на то, что ее тексты не были приняты сразу, они привлекли внимание других участников сайта. Автор радуется тому, что у нее появилась активная аудитория, которая комментирует ее публикации и помогает ей повышать ее рейтинг на сайте. Однако автор осознает, что ее потоки сознания имеют свой собственный стиль - стендап, и хотя она стеснительна, она начинает мечтать о том, чтобы поделиться своими текстами с окружающими. Tакже автор вспоминает о своих мечтах о муже, который был бы увлечен чем-то реальным и привносил радость в ее жизнь.
В книге рассказывается о женщине, которая находится на пенсии и ощущает себя свободной после долгих лет работы в милиции. Она описывает свой опыт работы, страх увольнения и сложности, с которыми сталкивается в процессе работы. Автор также говорит о том, что быть на пенсии - это своеобразный праздник, когда ты больше не зависишь от шефа и можешь заниматься своими делами. Она рассказывает, что не сразу смогла освободиться от стеснительности и начать выражать свое мнение. Она пробовала использовать социальные сети для этого, но была заблокирована из-за своих высказываний. Затем она перешла к писателям и уже несколько лет успешно флудит на одной из платформ. Книга также упоминает о возможности перевода ее произведения на китайский язык из-за широкой аудитории и о том, что она уже пробовала самостоятельно перевести одну из своих коротких историй на польский язык.