Бойня номер пять. Добро пожаловать в обезьянник - Курт Воннегут

Бойня номер пять. Добро пожаловать в обезьянник

Страниц

125

Год

2021

Один из самых известных романов Курта Воннегута – «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», является результатом его личного опыта во время Второй мировой войны. Воннегут был добровольцем в американской армии и оказался в плену у немцев. Его свидетельство о событиях, произошедших в Дрездене, где практически все было уничтожено, подталкинуло его воплотить этот опыт на страницах своего романа.

Теперь я хотел бы вам рассказать о другой замечательной книге Курта Воннегута – «Добро пожаловать в обезьянник». Этот авторский сборник рассказов был впервые опубликован под одной обложкой в 1968 году. Включающий в себя «Долгую прогулку в вечность», «Всю королевскую конницу», «ЭПИКАК» и «Доклад об эффекте Барнхауза», данный сборник историй до сих пор остается свежим и ярким, восхищая читателей своей удивительной интригой и оригинальным стилем.

В каждом из рассказов Воннегут касается важных тем, таких как любовь и война, маленькое личное счастье и огромное счастье на всеобщее благо. Он исследует одиночество в толпе и свободу, проникая глубоко в человеческую психологию. Благодаря этим темам, которые навсегда волнуют человечество, книги Курта Воннегута оставят свой след до тех пор, пока наш мир будет существовать.

Читать бесплатно онлайн Бойня номер пять. Добро пожаловать в обезьянник - Курт Воннегут

Kurt Vonnegut

Slaughterhouse-Five. Welcome to the Monkey House. A Collection of Short Works


© Kurt Vonnegut Jr., 1950, 1951, 1953, 1954, 1955, 1956, 1958, 1960, 1961, 1962, 1964, 1966, 1968, 1969

© Перевод. Р. Райт-Ковалева, наследники, 2021

© Перевод. И. Доронина, 2017

© Перевод. С. Лобанов, 2020

Школа перевода В. Баканова, 2021

© Издание на русском языке AST Publishers, 2021

* * *

Бойня номер пять, или Крестовый поход детей[1]

Ревут быки, теленок мычит.

Разбудили Христа-младенца,

Но он молчит.

Посвящается Мэри O’Хэйр и Герхарду Мюллеру

БОЙНЯ НОМЕР ПЯТЬ, ИЛИ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД ДЕТЕЙ

(пляска со смертью по долгу службы)

Автор – КУРТ ВОННЕГУТ, американец немецкого происхождения (четвертое поколение), который сейчас живет в прекрасных условиях на мысе Код (и слишком много курит).

Очень давно он был американским пехотинцем (нестроевой службы) и, попав в плен, стал свидетелем бомбардировки немецкого города Дрездена («Флоренции на Эльбе») и может об этом рассказать, потому что выжил.

Этот роман отчасти написан в слегка телеграфически-шизофреническом стиле, как пишут на планете Тральфамадор, откуда появляются летающие блюдца.

МИР

1

Почти все это произошло на самом деле. Во всяком случае, про войну тут почти все правда. Одного моего знакомого и в самом деле расстреляли в Дрездене за то, что он взял чужой чайник. Другой знакомый и в самом деле грозился, что перебьет всех своих личных врагов после войны при помощи наемных убийц. И так далее. Имена я все изменил.

Я действительно ездил в Дрезден на Гуггенхеймовскую стипендию (благослови их Бог) в 1967 году. Город очень напоминал Дайтон, в штате Огайо, только больше площадей и скверов, чем в Дайтоне. Наверно, там, в земле, тонны искрошенных в труху человеческих костей.

Ездил я туда со старым однополчанином, Бернардом В. О'Хэйром, и мы подружились с таксистом, который возил нас на бойню номер пять, куда нас, военнопленных, запирали на ночь. Звали таксиста Герхард Мюллер. Он нам рассказал, что побывал в плену у американцев. Мы его спросили, как живется при коммунистах, и он сказал, что сначала было плохо, потому что всем приходилось страшно много работать и не хватало ни еды, ни одежды, ни жилья. А теперь стало много лучше. У него уютная квартирка, дочь учится, получает отличное образование. Мать его сгорела во время бомбежки Дрездена. Такие дела.

Он послал О’Хэйру открытку к Рождеству, и в ней было написано так:

«Желаю Вам и Вашей семье, а также Вашему другу веселого Рождества и счастливого Нового года и надеюсь, что мы снова встретимся в мирном и свободном мире, в моем такси, если захочет случай».

Мне очень нравится фраза «если захочет случай».

Ужасно неохота рассказывать вам, чего мне стоила эта треклятая книжонка – сколько денег, времени, волнений. Когда я вернулся домой после Второй мировой войны, двадцать три года назад, я думал, что мне будет очень легко написать о разрушении Дрездена, потому что надо было только рассказать все, что я видал. И еще я думал, что выйдет высокохудожественное произведение или, во всяком случае, оно даст мне много денег, потому что тема такая важная.

Но я никак не мог придумать нужные слова про Дрезден, во всяком случае, на целую книжку их не хватало. Да слова не приходят и теперь, когда я стал старым пердуном, с привычными воспоминаниями, с привычными сигаретами и взрослыми сыновьями.