Первое представление оперы г-жи Виардо в Веймаре - Иван Тургенев

Первое представление оперы г-жи Виардо в Веймаре

Страниц

20

Год

8 и 11 апреля н. ст. 1869 г. в Веймаре впервые была поставлена уникальная оперетта «Последний колдун» («Der letzte Zauberer»), написанная знаменитыми русскими словами Тургенева и великолепной музыкой композитора П. Виардо. Это яркое событие в мире искусства вдохновило самого Тургенева, и он не мог не поделиться своими впечатлениями от постановки оперетты в статье, которую облек в форму проникновенного письма к П. В. Анненкову.

Анненков, увидев эту потрясающую статью, понял, что она может стать настоящим открытием для русской публики. Он сопроводил ее своим особым «примечанием», надеясь тем самым ускорить постановку «Последнего колдуна» в России. «Митрополитан, – написал Анненков. – Я отправляю письмо И. С. Тургенева для публикации в нашей газете. Несмотря на его интимный, домашний характер, так сказать, я думаю, что оно привлечет внимание публики, став первым известием о нашумевшем музыкальном произведении, которое получило восторженное одобрение Листа и других авторитетов в области музыки. Опера г-жи Виардо на тексте И. С. Тургенева, вероятно, будет покорять сцены Европы, и было бы желательно, чтобы она также покорила и русскую сцену. Это позволило бы публике убедиться в том, что глубокие творческие идеи, свежее вдохновение, поэтичность и изящество могут сочетаться в произведении, не претендующем на большие сложности и требования от актеров и певцов...»

Таким образом, русская публика имела уникальную возможность ознакомиться с необычной опереттой, которая уже завоевала сердца европейской аудитории. «Последний колдун» представлял собой не только творческий подвиг Тургенева и Виардо, но и свидетельство о том, что искусство может быть гармоничным и доступным для всех, не требуя колоссальных усилий и сложных конструкций. Будем надеяться, что эта оперетта покорит и русскую сцену, пролив свет и радость наших театров и зрителей.

Читать бесплатно онлайн Первое представление оперы г-жи Виардо в Веймаре - Иван Тургенев

Я обещал рассказать вам мою поездку в Веймар – и вот, вернувшись оттуда в мое баденское гнездышко,{1} берусь за перо. Вы знаете, что к этой поездке меня побудило исполнение на веймарском театре (8-го апреля, в день рождения великой герцогини) оперетки: «Последний колдун», музыка которой принадлежит г-же Полине Виардо, а текст – мне. «Последний колдун» – вторая из трех опереток, уже написанных ею.{2} Первым поводом к их сочинению было желание украсить семейный праздник исполнением музыкально-драматических сцен, в котором бы приняли участие дети и ученицы г-жи Виардо. Попытка удалась; шутка, как говорится, пошла в дело; в зале моего дома устроилось подобие театра – и с тех пор уже довольно многочисленная публика, в рядах которой находились первоклассные музыкальные авторитеты,{3} могла оценить замечательный композиторский талант г-жи Виардо. Слух о наших представлениях дошел до великого герцога Веймарского (сестра его, прусская королева, была одною из самых постоянных наших посетительниц). Он пожелал поставить одну из опереток – именно «Последнего колдуна» на сцене своей столицы. Особенно горячо принялся за это дело находившийся тогда в Веймаре Лист;{4} ознакомившись с партитурой г-жи Виардо, он стал настоятельно требовать ее безотлагательного исполнения; благодаря его хлопотам и неутомимой деятельности капельмейстера Лассена{5} (этот отличный музыкант превосходно инструментировал «Последнего колдуна», согласно с указаниями г-жи Виардо), всё поспело вовремя, несмотря на кратковременный срок. Музыкальный критик и литератор Рихард Поль{6} перевел весьма удовлетворительно французский оригинал на немецкий язык.

Сюжет оперетки очень не сложен. Где-то далеко, за тридевятью землями, живет в большом лесу колдун, по прозванию Кракамиш. Он был некогда очень могуч и грозен; но волшебство его выдохлось, сила ослабела, и теперь он едва перебивается, в поте лица добывая своим волшебным жезлом лишь насущное пропитание. Великолепные палаты, им воздвигнутые, понемногу съежились в желтую хижину; слуга его, великан и силач, способный ворочать горами, как сахарными головами, превратился в тщедушного и тупоумного карлика. Кракамишу этот упадок собственного значения еще потому особенно чувствителен, что у него дочь, по имени Стелла, которой он готовил блестящую будущность… В том же лесу обитают духи женского пола – эльфы; ими предводительствует царица. Эти эльфы – заклятые враги Кракамиша; им очень было не по нутру, что он вздумал поселиться в их родном лесу; но тогда они не могли этому воспротивиться; теперь же они всячески досаждают старику, бесят его, выводят его из терпения. В соседстве леса живет один царь; у него сын, принц Лелио, который часто ходит охотиться в этот самый лес. Царица эльфов взяла его под свое покровительство и хочет женить на Стелле, которую она полюбила, несмотря на то, что она дочь Кракамиша, – и, конечно, достигает своей цели. На это, как видите, незатейливое либретто г-жа Виардо написала поистине прелестную и вполне своеобразную музыку. Сначала идет интродукция вроде небольшой увертюры; две, три главные фразы оперетки красиво переплетаются в этой интродукции и разрешаются торжественным fortissimo[1]. Поднимается занавес, и начинается грациозный хор эльфов, дразнящих Кракамиша; он возится перед очагом в своей хижине, а они через трубу заливают ему огонь и смеются над его бессильным гневом. Царица является; одна из эльфов докладывает, что ей удалось обмануть Кракамиша и уверить его, что к нему в тот день должно явиться посольство от подвластных ему кохинхинских духов

Вам может понравиться: