На каждом шагу констебли - Найо Марш

На каждом шагу констебли

Автор

Страниц

105

Год

В отсутствие своего супруга, который отправился в командировку, художница Трой, известная своими талантами, решает отправиться на небольшом пароходе в увеселительный круиз по Темзе. Судно наполняется разнообразной компанией пассажиров, но несмотря на это, атмосфера оказывается уютной и приятной. Однако, что-то заставляет Трой подозревать, что происходит что-то неладное, и она начинает ожидать, что произойдут какие-то происшествия.

И ее ожидания оказываются оправданными, когда один из пассажиров жестоко убивает назойливую, но веселую и добродушную старую девушку. Этот инцидент вдохновляет Трой начать свое собственное расследование, чтобы выяснить истинную причину происшествия и найти убийцу. И теперь она намерена использовать свой талант художницы, чтобы раскрыть этот зловещий загадочный случай и привести убийцу перед лицом справедливости.

Во время своего расследования Трой встречает разнообразных пассажиров, каждый из которых имеет свою собственную загадочность и потенциальную связь с преступлением. Благодаря своему таланту и наблюдательности, она начинает разгадывать тонкие нити паутины лжи и обмана, которые охватывают этот таинственный случай. Как истинная артистка, Трой использует краски и кисти, чтобы создать портреты каждого подозреваемого и постепенно раскрыть их тайны.

Но с каждым шагом ближе к разгадке, Трой осознает, что она сама становится объектом интереса для опасного противника. Она уже находится на грани между жизнью и смертью, но она не сдается. Ее решимость и аккуратность ведут ее к финальному разоблачению, где она раскрывает все то, что было скрыто, и сталкивается с неожиданным истинным убийцей. И только с помощью своего художественного гения и смелости она сможет победить зло и вернуться к своей нормальной жизни, покинув мрачные тайны, затаившиеся в пучине Темзы.

Читать бесплатно онлайн На каждом шагу констебли - Найо Марш

Ngaio Marsh

CLUTCH OF CONSTABLES

© Ngaio Marsh Ltd, 1968

© Перевод. Е. Короткова, наследники, 2023

© Издание на русском языке AST Publishers, 2024

Действующие лица

Список пассажиров теплохода «Зодиак»:


Миссис Родерик Аллейн

Мисс Хейзл Рикерби-Каррик

Мистер Кэли Бард

Мистер Стенли Поллок

Доктор Френсис Натуш (врач)

Мистер Эрл Дж. Хьюсон

Мисс Салли-Лу Хьюсон

Преподобный Дж. де Б. Лазенби


Экипаж теплохода «Зодиак»:


Джеймс Тритуэй, шкипер

Миссис Тритуэй, кок и буфетчица

Том Тритуэй, юнга


Лица, живущие в Толларке или в его окрестностях:


Джо Бэг, агент по продаже подержанных

товаров


Миссис Бэг, его мать

Мистер и миссис Джон Смит, стиляги

Полиция:


Старший инспектор Элберт Тиллотсон, полиция Толларка

Постовой Кейп, полиция Толларка

Старший инспектор Р. Бонни, полиция Лонгминстера

Констебли из полиции графства

Старший инспектор Аллейн, уголовно-следственный отдел, Лондон

Инспектор Фокс, уголовно-следственный отдел, Лондон

Агент Бэйли, уголовно-следственный отдел, Лондон

Агент Томпсон, уголовно-следственный отдел, Лондон


I

За справками обращаться сюда

– Артист всегда действовал наверняка, – рассказывал Аллейн. – К делам он готовился тщательно, не надеясь на случай, работал, как говорится, со вкусом и не жаловался на связанные с его профессией неприятности. Принимая то или иное решение, он смело шел на риск, но думаю, что убивал не ради удовольствия, а по необходимости. Его способности полностью соответствовали избранной им профессии: ловкость рук, поразительная дотошность, недюжинный математически точный ум, богатое воображение и при этом крепкие нервы. И наконец, главное: он превосходный имитатор. Это талант врожденный, выучиться ему нельзя. С самого детства Артист обладал виртуозным даром подражания. Он не только подражал манере говорить и поведению разных людей, он инстинктивно чувствовал, как они должны вести себя в определенных обстоятельствах. Неудивительно, – сказал Аллейн, – что он так долго водил нас за нос.



Он обвел взглядом аудиторию: шесть рядов коротко остриженных голов. Действительно ли туповатые с виду настолько тупы, как это кажется? Действительно ли так уж способен тот, во втором ряду, тот малый, прибывший сюда с отличной аттестацией? Он продолжал:

– Я решил остановиться именно на Артисте, потому что в нем одном сконцентрировались все те черты, которые у других убийц встречаются по отдельности. Его настоящее имя Фолджем. Он родился в Иоганнесбурге, получил хорошее образование и, по слухам, года два изучал медицину, но с детства пошел, так сказать, по плохой дорожке. Кличку ему дали еще в Южной Африке его сообщники, и она привилась: под ней он и известен полиции многих стран. Я начну свой рассказ с момента его удивительно остроумного побега из боливийской тюрьмы 7 мая позапрошлого года.

Несколько человек застрочили карандашами в тетрадках. Эту свою лекцию старший инспектор Аллейн читал на курсах повышения квалификации при полицейском колледже.

– Вследствие необычайного стечения обстоятельств, – начал Аллейн свой длинный рассказ, – я оказался лично причастным к этому делу. «Лично», то есть не только по долгу службы, но и как частное лицо. Случилось так, что моя жена…

1

«…и главное: выставка является обзором творческого пути художницы, но отнюдь не его итогом; художница продолжает исследовать, искать, и эти поиски доставляют и ей, и нам, зрителям, безмерную радость».