Картины Италии - Чарльз Диккенс

Картины Италии

Страниц

60

Год

2019

«Путешествие Италией: впечатления Ч. Диккенса» - необычный гид по стране миллиона сокровищ! В 1846 году известный писатель Чарльз Диккенс решил самостоятельно исследовать Италию и поделиться своими сопереживаниями и эмоциями с читателями. В отличие от обычных путеводителей и научных трактатов, Диккенс представляет свои ощущения в виде ярких, живописных очерков, которые пропитаны уникальной атмосферой итальянской жизни.

Автор ценит свежий взгляд на страну и не стремится повторить факты, уже известные читателям. Вместо этого, он передает уникальные черты Италии, обращая внимание на такие мелочи и особенности, которые отличают ее от родной Англии. Стройные голубые купола архитектурных шедевров, каменные улочки, омбрированные зелеными виноградниками, итальянские семьи, собирающиеся за столом, чтобы насладиться вкуснейшей пастой и медленными разговорами - все это оттенки живописного полотна, созданного Чарльзом Диккенсом.

Его путешествие стало настоящим открытием для него самого и его читателей. Он погружается в атмосферу итальянских городов и деревень, общается с местными жителями и находит в них уникальные черты и характерные особенности, которые делают Италию такой необычной и привлекательной. Диккенс стал свидетелем природной истории, искусства и культуры этой удивительной страны, и его заметки стали настоящим сокровищем для всех любителей путешествий.

Читая «Путешествие Италией: впечатления Ч. Диккенса», вы откроете для себя совершенно новую Италию, которой нет в обычных гидовых книгах. Вы почувствуете себя частью этой красивой страны и узнаете ее внутри и снаружи. Поверьте, после каждого читаемого очерка, вы точно захотите отправиться в незабываемое путешествие, чтобы увидеть все своими глазами.

Читать бесплатно онлайн Картины Италии - Чарльз Диккенс

© Перевод. А. Бобович, наследники, 2019

© Агентство ФТМ, Лтд., 2019

* * *

Паспорт читателя

Если бы читатели этого тома пожелали взять свои виды на жительство в те места, о которых здесь вспоминает автор, у самого автора, они смогли бы, вероятно, посетить их и с большей приятностью и лучше представляя себе, чего им следует от них ожидать.

Об Италии написано множество книг, доставляющих множество способов изучать историю этой интересной страны и всего, что с нею связано. Однако я не часто ссылаюсь на этот запас сведений, так как отнюдь не считаю, что, если я сам черпал из него ради собственной пользы, это означает, что я могу преподносить читателям то, что они легко найдут и без моей помощи.

На этих страницах не встретится и серьезного рассмотрения достоинств и недостатков в управлении той или иной частью страны. Все посетители этого чудесного края неизбежно приходят к определенному взгляду на этот предмет; но поскольку, пребывая здесь как иностранец, я счел за благо воздерживаться от споров по этим вопросам с итальянцами любого сословия и состояния, я и теперь предпочитаю не вдаваться в их рассмотрение. Прожив в Генуе целый год, я ни разу не встретил со стороны властей, которые по самой природе своей подозрительны, ни малейшего проявления недоверия, и я не желал бы подать им повод сожалеть об их непринужденной любезности как в отношении меня, так и кого-либо из моих соотечественников.

Во всей Италии нет, пожалуй, такой знаменитой статуи или картины, которая не могла бы быть целиком погребена под горой напечатанных о ной трактатов. По этой причине, невзирая на искреннее мое восхищение скульптурой и живописью, я не стану здесь распространяться о знаменитых картинах и статуях.

Эта книга представляет собою ряд беглых очерков – как бы отражений в воде – тех мест, которые в той или иной степени влекут к себе мечты большинства людей, в которых и мои мечты обитали долгие годы и которые представляют некоторый общий интерес. Большая часть этих набросков была сделана тут же на месте и время от времени пересылалась на родину в частных письмах. Я упоминаю об этом не в оправдание тех недостатков, которые могут быть в них обнаружены, потому что это не оправдание, но в качестве своего рода гарантии для читателя, что они по крайней мере написаны по свежим следам и под непосредственным впечатлением.

Если эти заметки могут показаться иной раз причудливыми и празднословными, пусть читатель вспомнит, что они составлялись знойным днем где-нибудь в холодке в окружении тех предметов, о которых идет речь, и не сочтет их хуже оттого, что на них заметно влияние описываемой страны.

Хочу также надеяться, что не буду превратно понят читателями католического вероисповедания в связи с кое-чем содержащимся на этих страницах. В одном из моих более ранних произведений[2] я постарался воздать должное приверженцам римско-католической церкви и рассчитываю, что и они в свою очередь ответят мне тем же.

Упоминая о каком-нибудь церковном обряде, показавшемся мне неприятным или нелепым, я отнюдь не стремлюсь связать его с основами католической религии. Описывая церемонии на Страстной неделе, я рассказываю только о произведенном ими на меня впечатлении и не думаю оспаривать того толкования, которое дает им почтенный и знающий доктор Уайзмен

Вам может понравиться: