Палец инженера - Артур Дойл

Палец инженера

Страниц

20

Год

2017

Уважаемые пользователи, сегодня я хочу рассказать вам о двух уникальных и удивительных задачах, которые столкнулись перед моим незаменимым другом, знаменитым сыщиком Шерлоком Холмсом. В его профессиональной практике было множество сложных случаев, но всего лишь двое попали в мою замечательную подборку.

Первая из этих задач была связана с необычным происшествием, которое случилось с мистером Хэдерли. Внезапно он потерял большой палец, и это вызвало большой интерес Шерлока. Вторая история связана с полковником Уорбэртоном, который внезапно обезумел. Это было сложное дело, требующее тонкого наблюдения и глубокого анализа для разгадки загадочной причины происшествия.

Для Шерлока Холмса последняя задача стала настоящим вызовом, где он мог проявить всю свою чарующую способность дедукции. Но, несмотря на это, необычность и драматичность подробностей первой задачи были настолько уникальными, что они неизбежно должны найти отражение в моих записях.

Такие интересные и загадочные задачи, которые мне довелось сопровождать вместе со своим необыкновенным другом, только подчеркивают его непревзойденную способность к решению самых сложных проблем. Шерлок Холмс - настоящий гений и великий мастер своего дела, и я горжусь, что мой путь пересекся с его экстраординарными приключениями.

Читать бесплатно онлайн Палец инженера - Артур Дойл

Из всех задач, какие приходилось решать моему другу мистеру Шерлоку Холмсу, мною его вниманию было предложено лишь две, а именно: случай, когда мистер Хэдерли лишился большого пальца, и происшествие с обезумевшим полковником Уорбэртоном. Последняя представляла собой обширное поле деятельности для тонкого и самобытного наблюдателя, зато первая оказалась столь своеобразной и столь драматичной по своим подробностям, что скорее заслуживает изложения в моих записках, хотя и не позволила моему приятелю применить те дедуктивные методы мышления, благодаря которым он неоднократно добивался таких примечательных результатов. Об этой истории, мне помнится, не раз писали газеты, но, как и все подобные события, втиснутая в газетный столбец, она казалась значительно менее увлекательной, нежели тогда, когда ее рассказывал участник событий, и действие как бы медленно развертывалось перед нашими глазами, и мы шаг за шагом проникали в тайну и приближались к истине. В свое время обстоятельства этого дела произвели на меня глубокое впечатление, и прошедшие с тех пор два года ничуть не ослабили этот эффект.

События, о которых я хочу рассказать, произошли летом 1889 года, вскоре после моей женитьбы. Я снова занялся врачебной практикой и навсегда распрощался с квартирой на Бейкер-стрит, хотя часто навещал Холмса и время от времени даже убеждал отказаться от богемных привычек и почаще приходить к нам. Практика моя неуклонно росла, а поскольку я жил неподалеку от Паддингтона, то среди пациентов у меня было несколько служащих этого вокзала. Один из них, которого мне удалось вылечить от тяжелой, изнурительной болезни, без устали рекламировал мои достоинства и посылал ко мне каждого страждущего, кого он был способен уговорить обратиться к врачу.

Однажды утром, часов около семи, меня разбудила, постучав в дверь, наша служанка. Она сказала, что с Паддингтона пришли двое мужчин и ждут меня в кабинете. Я быстро оделся, зная по опыту, что несчастные случаи на железной дороге редко бывают пустячными, и сбежал вниз. Из приемной, плотно прикрыв за собой дверь, вышел мой старый пациент – кондуктор.

– Он здесь, – прошептал он, указывая на дверь. – Все в порядке.

– Кто? – не понял я. По его шепоту можно было подумать, что он запер у меня в кабинете какое-то необыкновенное существо.

– Новый пациент, – так же шепотом продолжал он. – Я решил, что лучше сам приведу его, тогда ему не сбежать. Он там, все в порядке. А мне пора. У меня, доктор, как и у вас, свои обязанности.

И он ушел, мой верный поклонник, не дав мне даже возможности поблагодарить его.

Я вошел в приемную; возле стола сидел человек. Он был одет в недорогой костюм из пестротканого твида; кепка его лежала на моих книгах. Одна рука у него была обвязана носовым платком сплошь в пятнах крови. Он был молод, лет двадцати пяти, не больше, с выразительным мужественным лицом, но страшно бледен и словно чем-то потрясен – он был совершенно не в силах овладеть собою.

– Извините, что так рано потревожил вас, доктор, – сказал он, – но со мной нынче ночью произошло нечто серьезное. Я приехал в Лондон утренним поездом, и, когда начал узнавать в Паддингтоне, где найти врача, этот добрый человек любезно проводил меня к вам. Я дал служанке свою карточку, но, вижу, она оставила ее на столе.