Большие надежды - Чарльз Диккенс

Большие надежды

Страниц

150

Год

2017

Бестселлер Чарльза Диккенса "Большие надежды" до сих пор остается востребованным произведением по всему миру. Роман был опубликован в журнале "Домашнее чтение" с декабря 1860 по август 1861 года, а затем вышел в отдельном издании. Этот литературный шедевр, признанный самым цельным произведением Диккенса, энергично воспетый знаменитым романистом Энгусом Уилсоном.

"Большие надежды" рассказывают о судьбе мальчика Пипа, который становится джентльменом и переживает трагическую историю с холодной красавицей Эстеллой. Эта книга поражает не только захватывающим сюжетом, но и умелым изображением человеческой психологии.

Издательство "Время" стремится оживить классическую литературу, поэтому предлагает современные серии книг с сопроводительными статьями от известных литераторов и критиков. В этих статьях авторы делятся своей любовью к произведениям, раскрывая новые аспекты и интерпретации.

Прочтение "Больших надежд" - это не только знакомство с шедевром, но и возможность по-новому взглянуть на него. Книга, полная глубоких мыслей, великолепного изложения и неподдельного юмора, останется актуальной и вдохновляющей для читателей всех поколений.

Читать бесплатно онлайн Большие надежды - Чарльз Диккенс

Информация от издательства

Художественное электронное издание

Диккенс, Ч.

Большие надежды: роман / Чарльз Диккенс; пер. с англ. Марии Лорие; сопроводит. статья Леонида Бахнова. – М.: Время, 2017. – (Сквозь время).

ISBN 978-5-00112-051-3

Роман Чарльза Диккенса (1812–1870) «Большие надежды», печатавшийся из недели в неделю в журнале «Домашнее чтение» с декабря 1860-го по август 1861-го и в том же году выпущенный отдельным изданием, до сих пор пользуется популярностью во всем мире. Переводы на все языки, множество экранизаций, ведущих свою историю с 1917 года, постановок и даже мультфильм… «“Большие надежды” получились самым цельным из всех произведений Диккенса, ясным по форме, с сюжетом, согласующим глубину мысли с замечательной простотой изложения», – писал знаменитый в Англии романист и исследователь творчества Диккенса Энгус Уилсон. Редко кто из читателей и зрителей «Больших надежд» – даже и в столь не похожей на викторианскую Англию России – не примерял на себя историю обычного мальчишки Пипа, волею судеб превратившегося в джентльмена и на всю жизнь покоренного холодной красавицей Эстеллой. Глубокое проникновение во внутренний мир, в психологию человека, увлекательный сюжет, изрядная толика юмора – нет сомнений, эту знаменитую книгу всегда будут читать и перечитывать.

При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно.

В любви к «Большим надеждам» признаётся писатель и литературный критик Леонид Бахнов – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.


© М. Ф. Лорие, наследник, перевод, 2017

© Л. В. Бахнов, сопроводительная статья, 2017

© Состав, оформление, «Время», 2017

Большие надежды. Роман

Глава I

Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя Филип, а так как из того и другого мой младенческий язык не мог слепить ничего более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом и все меня стали так называть.

О том, что отец мой носил фамилию Пиррип, мне достоверно известно из надписи на его могильной плите, а также со слов моей сестры миссис Джо Гарджери, которая вышла замуж за кузнеца. Оттого, что я никогда не видел ни отца, ни матери, ни каких-либо их портретов (о фотографии в те времена и не слыхивали), первое представление о родителях странным образом связалось у меня с их могильными плитами. По форме букв на могиле отца я почему-то решил, что он был плотный и широкоплечий, смуглый, с черными курчавыми волосами. Надпись «А также Джорджиана, супруга вышереченного» вызывала в моем детском воображении образ матери – хилой, веснушчатой женщины. Аккуратно расположенные в ряд возле их могилы пять узеньких каменных надгробий, каждое фута в полтора длиной, под которыми покоились пять моих маленьких братцев, рано отказавшихся от попыток уцелеть во всеобщей борьбе, породили во мне твердую уверенность, что все они появились на свет, лежа навзничь и спрятав руки в карманы штанишек, откуда и не вынимали их за все время своего пребывания на земле.