Недолюди - Филип Дик

Недолюди

Автор

Страниц

20

Год

2015

В лесу, где Уолтер обычно играл в свою любимую игру "царь горы", что-то привлекло его внимание. Скрываясь за пышной зеленью кипарисовой рощи, он заметил белый фургон. Что может быть лучше, чем небольшое приключение? Возможно, это санитары, едущие забрать еще одного отказника в абортарий. Но что, если это фургон следит за Уолтером, чтобы убедиться, что его предки наконец-то хотят избавиться от него? Мальчик вспомнил страшилку о том, как нежеланные дети отправляются в специальную комнату и включается страшная машина. Это было страшно. Уолтер перепрыгнул через кусты ежевики, острые шипы кололи и царапали его кожу, но для него это был маленький платок в обмен на спасение от ужасных возможностей, которые могли ожидать его в фургоне.

Читать бесплатно онлайн Недолюди - Филип Дик

Уолтер играл в «царя горы» и вдруг заметил за кипарисовой рощей белый фургон. Санитары! Едут, чтобы забрать очередного отказника в абортарий.

А если это за ним? Вдруг предки решили от него избавиться?

Мальчик бросился в заросли ежевики. Острые шипы кустарника кололи и царапали кожу, но лучше уж так, чем когда из легких высасывают воздух. Аборт он ведь какой – нежеланных детей заводят в специальную комнату, здоровую такую, и включают страшную машину…

Углубляясь все дальше в заросли, Уолтер прислушивался к шуму мотора и напряженно ждал, не остановится ли грузовик.

– Я невидимка, я невидимка, – мысленно твердил он заклинание Оберона, которого когда-то сыграл в школьном спектакле «Сон в летнюю ночь».

Вдруг заклинание сработает и в реальной жизни! Уолтер повторял заветную фразу снова и снова. Потом глянул на себя – ничего не изменилось, невидимкой он не стал. Значит, его легко найдет кто угодно, начиная от мамы с папой и заканчивая санитарами, если те и впрямь явились за ним.

Эх, ну почему он не король эльфов! Сейчас управлял бы волшебной страной, носил сверкающую корону и отдавал распоряжения доверенному пажу по имени Пак. При случае даже совета у него спрашивал бы. А чего? Как любой нормальный человек, король иногда нуждается в советах и с женой вечно ссорится…

Что ж, мечтать не вредно.

Солнце палило нещадно. Уолтер зажмурился, но и с закрытыми глазами продолжал следить за зловещим фургоном, ориентируясь на звук двигателя. Уф, кажется, пронесло! Поехал дальше. Стало быть, не по его душу.

Поцарапанный, испуганный, он выбрался из кустов и заковылял по направлению к дому, рыдая и всхлипывая. Плакал из-за ноющих царапин, а еще от страха и облегчения.

– Господи! – ахнула мама. – Что стряслось?

– Б-белый ф-фургон… – прозаикался Уолтер. – Я видел…

– И решил, что это за тобой?

Он молча кивнул.

– Послушай, Уолтер, – Синтия Бест опустилась на колени и сжала трясущиеся руки мальчика, – ни я, ни папа никогда не сдадим тебя на Передержку, обещаю. И потом, ты слишком взрослый. Туда берут тех, кому нет двенадцати.

– Но Джеф Фогель…

– Его сдали до того, как в силу вступил новый закон. Сейчас с ним такого не случилось бы, и с тобой не случится. У тебя есть душа, она есть у всех двенадцатилетних, поэтому Передержка тебе не грозит. Можешь спать спокойно. Никакие санитары тебя не заберут. Понятно? Увозят других, маленьких, у которых пока не появилась душа – недолюдей.

– Мне кажется, у меня всегда была душа. Не в возрасте тут дело, – пробормотал Уолтер, избегая материнского взгляда.

– Это правовой вопрос, – наставительно произнесла Синтия. – Душа не появляется до определенного возраста, а ты необходимый возрастной порог уже миновал. Церковь Свидетелей вынудила Конгресс принять соответствующий закон. Сначала вообще требовали снизить планку до трех лет, потом приняли компромиссный вариант с двенадцатью годами… Короче, волноваться тебе не из-за чего.

– Угу, – буркнул мальчик.

– Будто ты раньше не знал!

– Хорошо вот так сидеть и рассуждать! – с горечью выпалил Уолтер. – А мне каково? Изо дня в день ждать, что тебя сунут в клетку, бросят в фургон и…

– В твоем случае глупо бояться, – пожала плечами мама.

– Я видел, что они сотворили с Джеффом Фогелем. Он плакал, упирался, пока санитар запихивал его в фургон.