Казахский анекдот - Валерий Жиглов

Казахский анекдот

Страниц

5

Год

2023

Говорят, что для полного понимания и духовного обогащения от поездки в Среднюю Азию, необходимо вникнуть в национальный юмор этого района. Именно через анекдоты и шутки местного населения можно узнать о их культуре, традициях и способе мышления. Во время моей поездки на Тянь-Шанский горный хребет, столкнулся с этим на практике, когда мой новый казахский друг поделился смешной и поучительной историей, раскрашенной в национальные цвета и погруженной в многочисленные вековые обычаи его кочевого народа. Этот анекдот стал не только достоверным источником информации о национальных особенностях, но и ярким свидетельством эволюции культуры и характера этого народа. Добавим к этому, что национальный юмор - это не только привлекательный и интересный аспект культуры, но и мощное средство объединения и формирования коллективного самосознания. Ведь через шутки и юмор сами жители страны отражают свое отношение к жизни, своим традициям и своей истории. Таким образом, анекдоты становятся ключом к пониманию уникальности и глубины местной культуры. Раскрывая перед нами свои недостатки и восхваляя свои достоинства, национальный юмор позволяет нам окунуться в мир той страны и ощутить ее духовную сущность. Именно такие маленькие, но значимые детали делают наши путешествия по-настоящему уникальными и незабываемыми.

Читать бесплатно онлайн Казахский анекдот - Валерий Жиглов

Кудай Берсе


«А яблок здесь – такая страсть,

Что негде яблоку упасть.

И ходят слухи, слухи есть,

Адам для Евы рвал их здесь.

Алма-Ата, Алма-Ата

Ни город, а сама мечта!»


Говорят для того, чтобы лучше узнать о национальных особенностях любого народа, необходимо внимательно прислушаться к порожденному национальному юмору, в котором он сам высмеивает свои недостатки и восхваляет свои достоинства.

Когда я находился в Средней Азии у истоков Тянь-Шанского горного хребта, то один мой знакомый казах рассказал мне очень поучительный анекдот, окрашенный в национальный колорит многовековых традиций этого кочевого народа. Но для того, чтобы в полной мере, осознать весь смысл этого анекдота необходимо пояснить, что в казахском языке слово «бай» означает не только богача, но и хозяина или главу семьи, при котором его жена должна смотреть только в пол и никогда даже в своих мыслях не пытаться ему возражать.

А теперь перейдем к сути, поведанного сюжета:

«Сидит бай, скрестив под собой свои ноги, на расстеленной на полу войлочной кошме. А перед ним в большом железном казане доваривается душистое мясо молодого барашка. Бай не отрываясь смотрит на кипящий казан и аппетитно проглатывая слюну произносит очень краткую фразу: «Сейчас поем!»