Загнанная для дракона - Кристина Юраш

Загнанная для дракона

Страниц

100

Год

2025

– Кто сможет завладеть моей женой, тому открыты все дороги! Эти слова вырвали меня из реальности и заставили сердце замирает. Я никогда бы не подумала, что мой муж, в свойственной ему жестокости, оставит меня на произвол судьбы. Я, по сути, оказалась пленницей на празднике, когда он так благодушно предал меня. ⛓️Я едва не погибла в том ледяном лесу… если бы не он. Это таинственное создание — убийца, дракон, который, казалось бы, вышел из сказки, внезапно решает, что отныне я — его собственность.

В его мрачном замке царит мрак — лишь пламя освещает экзотические сокровища, каждая из которых была заплачена страданиями других. Его безжалостная природа и одержимость пугают, но с каждым мгновением я понимаю, что он жаждет не только моего тела, но и того, чтобы моя душа отозвалась на его зов, даже когда мир вокруг нас сходит с ума.

Однако я еще не осознала, что подарок, который оставила мне таинственная пленница, всего лишь прикасаясь ко мне, станет хрупким напоминанием о том, чем можно распорядиться в будущем. Как же горько осознавать, что мой муж, предав меня, сам лишил себя возможности это получить! В этом сюрреалистическом замешательстве я стою на распутье — мне необходимо примириться с нашей жестокой судьбой и тем фактом, что я начинаю испытывать необъяснимое влечение к своему похитителю. Как же так все изменилось? Как вспомнить о любви к человеку, который продался своей жестокости, и открывать своё сердце тому, кто выбрал воевать с судьбой ради меня?

Читать бесплатно онлайн Загнанная для дракона - Кристина Юраш

Пролог

– Кто поймает эту очаровательную дичь, имеет право делать с ней всё, что угодно!

От этих слов из меня словно дух выбило. Они повисли в воздухе, густом от запаха роскошных духов.

И только сейчас я поняла: дичь – это я.

Внутри, где раньше билось сердце, теперь зияла черная пустота.

Она ушла. Я её отпустила. И за это… меня отдадут на растерзание.

Вот чем обернулась моя жалость к той несчастной!

– Раз моя супруга освободила пленницу, – продолжал муж, граф де Мальтерр, поворачиваясь ко мне, – то теперь займет ее место. Я считаю, что это будет справедливо.

– Хассен, ты… Ты шутишь? – выдохнула я, и мой голос предательски надломился.

Мои пальцы сами сжались в кулаки под кружевами рукавов.

Муж, которого я ещё недавно почти боготворила, улыбнулся – той самой улыбкой, что заставляла мои колени слабеть ещё вчерашней ночью. Теперь она казалась мне улыбкой палача, любующегося своей жертвой перед казнью. Он подошёл ближе, снял перчатку и провёл тыльной стороной ладони по моей щеке – медленно, почти нежно. Но его прикосновение было хуже удара.

– Нет, дорогая Серафина, я не шучу, – прошептал он, пальцем касаясь моей щеки и заботливо заправляя волосы мне за ухо.

Он склонился ко мне, нежно гладя пальцами мою шею.

– Сегодня у нас дичь – ты, – шепот обжег мое ухо. – Вместо той, которую ты выпустила по доброте душевной.

Его рука скользнула по моему роскошному корсету, задержавшись на моей груди.

– Сама виновата, – прошептал муж. – Я же оберегал тебя от всего этого… Защищал… Но ты решила вмешаться… Что ж, будь по-твоему.

Грудь сжала судорога. Воздуха не хватало. Я стиснула зубы – чтобы не закричать: «Вы что тут? Все с ума посходили?!»

Муж резко взял меня за подбородок, задирая его вверх.

– Эта пленница была очень… очень важна для меня. А теперь она сбежала. По твоей милости…

Рука мужа резко отпустила меня. Я отшатнулась, глядя затравленным взглядом на собравшихся вокруг нас разодетых гостей в масках. Глаза за прорезями блестели, как у голодных зверей.

– На графиню мы еще не охотились! – воскликнул чей-то хриплый голос, и в нём звучал такой откровенный, животный аппетит, что мне стало дурно.

Я забыла, как дышать. Лёгкие сжались, как кулак.

– Да, дичь у нас сегодня изысканная! – заметил муж, а я попыталась уйти, но нас обступили со всех сторон. – Куда пошла, дорогая? Не терпится бежать? Успеешь еще! Наслаждайся последними секундами тепла. Хочешь, тебе принесут бокал вина? Так сказать, мой прощальный подарок.

Две пары рук, обтянутых чёрной замшей, вырвали меня из ступора.

Платье – шёлк, расшитый серебряными нитями, подарок к балу, – разорвалось с треском. Бриллианты, что украшали обруч в моих волосах, звякнули на мраморе. Меня оставили в тонкой рубахе, которую я стыдливо пыталась собрать руками на груди.

Я стояла босиком на холодном полу, не зная, что делать.

– Красавица, не так ли? – усмехнулся муж, когда я смотрела на собравшихся зверей с бокалами в руках.

А ведь еще десять минут назад, пока я была хозяйкой бала-маскарада, а не дичью, гости казались мне людьми вежливыми и утонченными.

Ровно до тех пор, пока стражник не вбежал в зал и что-то шепнул мужу. Тот побледнел и замер.

– Что значит, пленница пропала? – нахмурился Хассен, и настроение его резко изменилось. Он в гневе бросил бокал себе под ноги, и тот разлетелся на мелкие осколки.