Игра в бирюльки - Сергей Венедов

Игра в бирюльки

Страниц

210

Год

2019

Сергей Венедов - талантливый писатель, чьи слова способны очаровать даже самого искушенного читателя. В его дебютном романе рассказывается история молодого дипломата, который оказывается в свободолюбивой Франции после пребывания в предперестроечной Москве. Но жизнь в новой стране не так проста, как кажется. Незримые органы безопасности всегда подстерегают главного героя, а штамп в паспорте добавляет свою долю несчастия. Несмотря на наступление Перестройки, герой не спешит останавливать время, продолжая искать нежность и счастливые моменты в своей жизни.

"Чудак и мерзляк Кранцев" - забавный и необычный персонаж, который умело приспосабливается к любым обстоятельствам, будь то режим, сложности в браке или женщины в его жизни. Он ищет в жизни истинную нежность, которая наполняет души всех людей, переживших различные этапы жизни - детство, отрочество, юность, взрослость и зрелость.

Художественная картина Сергея Венедова передает не только повествование о приключениях и любви, но и иронию, саморефлексию и глубокое понимание жизни. Он показывает, что независимо от времени и обстоятельств, нежность всегда остается с нами, наполняя наши сердца и души. Роман Сергея Венедова - это истинная жемчужина литературы, которая покорит сердца читателей своей глубиной и эмоциональностью.

Читать бесплатно онлайн Игра в бирюльки - Сергей Венедов

© Венедов С. И., 2019

© Оформление ИПО «У Никитских ворот», 2019

* * *

Рукопись, достойная внимания

В редакцию «Консула» поступила рукопись, автором которой является дипломат, профессиональный и жизненный опыт которого вызывает доверие. Не так давно в Питере была издана книга его очерков «Следы на снегу», привлекшая читателей точностью оценок международных событий и искренностью личных наблюдений.

Родившись на Украине, Сергей Венедов исколесил с семьей военного юриста весь Союз и закончил школу в Казахстане. Получив диплом МГИМО, 25 лет отработал в системе МИДа на европейском направлении, а в годы перестройки возглавлял новый отдел по правам человека и участвовал во всех переговорах на эту тему в рамках ООН. Потом много лет служил переговорщиком в системе международных гуманитарных организаций, в том числе в группе советников в Защитных силах ООН в бывшей Югославии и в руководстве представительств Международной организации по миграции в Москве и в Париже. Но, в конце концов, верх взяло настоящее призвание – работать со словом. Сначала несколько переводов беллетристики с румынского и французского, защита диссертации о культурной политике Франции, три монографии и десятки журнальных статей на эту тему. Параллельно работа переводчиком-фрилансером в Лингвистической службе ООН в Женеве, а под занавес – несколько лет работы в блогосфере, породившие сборник «Следы на снегу».

И вот, наконец, 250-страничная рукопись романа под условным названием «Мерзляк» о непростом житье-бытье советских и российских дипломатов в Европе на исходе перестройки. Это книга размышлений, в которой нет ни одной придуманной страницы, а «голая» правда, иногда режущая слух, вперемешку с горечью разочарований, потерь, но и с радостями жизни.

Роман можно назвать «интимистским», потому что его герой, или, скорее, антигерой – бесконечно колеблющийся, еще не старый человек, стремящийся найти свое место под солнцем, но не покривить при этом душой, и не предать никого – ни родину, на службу, ни семью.

С этой рукописью знакомился авторитетный российский литератор Лев Аннинский, который отметил литературную выучку автора и оценил откровенность, эмоции и иронию. Он считает, что некоторые аспекты высвечены и прозвучали очень выразительно и актуально, например, поведение исламских иммигрантов в пригласившей их наивной Европе. Интересны критику и отношения героя с Системой: когда надо «притворяться, но не предавать, бежать от реальности, фантазировать, мысленно эмигрировать, но не вступать в борьбу». То есть «хамелеонить по отношению к режиму», получая за это возможность рассуждать «о французской кухне, об омарах, улитках, лягушачьих лапках и, конечно же, о вине – какое с чем пить». Итоговое заключение маститого критика выглядело следующим образом: «Исповедь Артёма Васильевича Кранцева читается достаточно легко и насыщена вдоволь такими вкусными подробностями, как жизнь условиях скрытой «опеки» соотечественников, выезжавших за советский рубеж, или его мучения в ситуации неслыханной свободы эротических грёз. Можно печатать в журнале, а ещё лучше – издать книжечкой. Так что, в добрый час!»

Журнал «Консул», № 3 (49) 2017

Посвящается моим родным и близким

…Ваня, Ваня, Ваня, Ваня,
мы с тобой в Париже
Нужны – как в бане