Зефирное волшебство - Холли Вебб

Зефирное волшебство

Страниц

20

Год

Волшебство и школьный проект: уникальное сочетание для истории

Вы когда-нибудь задумывались о том, что объединяет волшебство и школьные проекты? На первый взгляд, может показаться, что эти два понятия не имеют ничего общего. Однако, если заглянуть поглубже, становится ясно, что без волшебства ничего не получается.

Хотя, нет, не всегда. Вот Дэнни, брат Софи - он не может придумать идею для своего проекта по истории. Не хватает волшебного вдохновения. И тут на сцену выходят две волшебницы с необычными помощницами - морскими свинками Анжеликой и Жозефиной. Объединив свои силы, они решают помочь Дэнни и Софи со своим проектом.

Теперь волшебство и школьный проект по истории стали неразрывно связаны. Вместе они будут искать интересные идеи, открывать удивительные факты и, возможно, натворить некоторые волшебные штуки.

Уникальность этого проекта заключается не только в его креативном подходе, но и в самом формате представления материалов. Именно поэтому мы сохраняем издательский макет книги в формате PDF A4. Таким образом, будущие читатели смогут наслаждаться историей и визуальным оформлением проекта одновременно.

Так что, друзья, готовьтесь оказаться в мире волшебства и истории, где каждая страница будет наполнена открытиями и впечатлениями. Этот проект обязательно поразит ваше воображение и станет незабываемым приключением!

Читать бесплатно онлайн Зефирное волшебство - Холли Вебб

© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021


Глава первая

Софи сидела на каменной лестнице, глядя на забавно подстриженный куст. По форме он напоминал перевёрнутый рожок для мороженого, но в остальном это был самый обыкновенный зелёный куст.

Совсем не похожий на вход в нору, где живёт волшебная морская свинка.

Но Софи знала, что это именно вход в нору. Буквально два дня назад она своими глазами видела, как туда нырнула маленькая рыже-белая морская свинка. Говорящая морская свинка в ярко-розовой балетной пачке. Софи очень хотелось снова поговорить с Жозефиной, но сегодня в сквере у Сакре-Кёр было полно народу – дети, туристы, фотографы, – но никаких морских свинок не было.



Дэнни, старший брат Софи, уже устал ждать. Сначала он сидел с ней, как он сам сказал, миллион лет, хотя на самом деле всего пять минут, а потом убежал искать змей в кустах на боковом склоне холма.

Софи обернулась, пытаясь найти Дэнни. Может быть, пойти к нему? Ей и самой надоело ждать. Мама встретила знакомую, и они сели на лавочку поговорить, но скоро она наверняка скажет, что пора домой. Они зашли в сквер ненадолго, по дороге из школы, потому что Софи очень настойчиво уговаривала маму. Она заявила, что лестница, ведущая к Сакре-Кёр, – её новое любимое место в Париже. Мама слегка удивилась, но сказала, что ей тоже нравится этот холм, и красивый собор на вершине, и белая лестница, сверкающая на солнце, и зелёная трава – такая зелёная, что она словно светится. И вправду чудесное место, сказала мама смеясь. Есть в нём что-то волшебное.

Софи с трудом удержалась, чтобы не сказать маме, что под холмом Сакре-Кёр живёт семейство говорящих морских свинок. Каждую ночь они выходят на склоны, обкусывают траву, чтобы она была аккуратной, и убирают весь мусор, который люди набросали за день. Именно благодаря этим крошечным, но добросовестным садовникам лужайки в сквере всегда остаются ухоженными и красивыми. Хотя мама всё равно ей не поверит. Дэнни бы тоже не поверил, если бы не видел волшебных морских свинок своими глазами.

Софи вздохнула и прошептала себе под нос:

– Надо было принести печенье. Если бы я принесла макарун, Жозефина наверняка вышла бы его забрать. Особенно если он лавандовый.

– Не надо ей никаких макарунов, – раздался тоненький строгий голос. Он звучал чётко и очень сердито. И был совсем не похож на жизнерадостный писк Жозефины.

Софи медленно обернулась и увидела морскую свинку в круглой шляпке из пучка травы. Она знала от Жозефины, что такие шляпки морские свинки надевают для маскировки, если выходят наружу, когда в сквере есть люди. Люди не должны знать о говорящих морских свинках, живущих под холмом. Это большой секрет. Сама Софи узнала о них лишь потому, что упала с каменного парапета и Жозефина бросилась ей на помощь, испугавшись, что она сильно ударилась.



Все морские свинки, которых Софи видела раньше – и говорящие, и самые обыкновенные, – были пухленькими, пушистыми и невероятно милыми. Она ещё никогда не встречала сердитых морских свинок. Но эта гладкая белая морская свинка смотрела на неё с очевидным неодобрением.

– Это же ты приносила ей макаруны? – строго спросила морская свинка, уперев лапы в бока. – Ты что, не знаешь, как это вредно? Вредно и без-от-вет-ствен-но! – Последнее слово она произнесла по слогам, явно наслаждаясь его звучанием.

Вам может понравиться: