
О земле и пухе
Жанр:
Стихи и поэзия
Одного блестящего поэта, зачарованного во времени и вдохновении, навещала посвященная муза. Но вот настало время, когда жизненное сияние поэта стало померкать, а его душа окутывалась предчувствием конца. В последние дни своего земного пути, он решил воплотить в одном стихотворении всю свою богатую судьбу и талант. Но как быть, если поэт знал, что его сила слов будет ослабевать с каждым дыханием?
Решившись на замысел, поэт написал поистине волшебные строки и попросил своего дорогого друга, иностранца, перевести их и представить миру как свои собственные. Затем он осторожно положил оригинал стихотворения в старинную жестяную коробку и, таким образом, похоронил его в глубинах своего сада, где пробудет вечно, вместе с его незабываемыми чарами.
Годы прошли, и летопись семьи поэта продолжала свое плетение. И внук за внуком, всхлипы прошлого, утоптанные временем, передавались в глубине генов, снова и снова, как мелодия в безумном вихре. Однако, настало время, когда правнук поэта вспомнил те самые строки и его сердце затрепетало от древнейшей песни.
Обладая богатым наследием, правнук решил взять на себя миссию перевода стихотворения на язык предков. Он углубился в творческую бездну, отчаянно стремясь передать утерянные эмоции через века. Когда фразы наконец обрели ритм и символизм, правнук поэта испытал восторг от своего творчества. Было ли это, как жить снова?
И вот, через неделю после завершения перевода, правнук, наследующий благородство и возможности своего предка, увидел старую жестяную коробку, скрытую в гуще зелени сада. Чувствуя волнение в груди, он поднял коробку и открыл ее. Там, между грубыми листьями и песком, лежал пожелтевший листок бумаги, на котором были отпечатаны строки его перевода. Однако, в недостроенной грамматике отсутствовала только одна маленькая, но существенная запятая.
Это был момент, когда правнук поэта осознал, что даже через годы и поколения, сила и искренность его предка продолжали жить в его стихах. Помимо одной пропущенной запятой, его перевод был неподдельным свидетельством великой любви и дара, заключенных в стихах его предка.
Так закончилась эта история о красоте и бессмертии слов. Возможно, нам всем следует остановиться на мгновение и прислушаться к нашим внутренним голосам, чтобы услышать ту магию, которую каждый из нас может призвать в существование через свои уникальные выражения и истории.
Решившись на замысел, поэт написал поистине волшебные строки и попросил своего дорогого друга, иностранца, перевести их и представить миру как свои собственные. Затем он осторожно положил оригинал стихотворения в старинную жестяную коробку и, таким образом, похоронил его в глубинах своего сада, где пробудет вечно, вместе с его незабываемыми чарами.
Годы прошли, и летопись семьи поэта продолжала свое плетение. И внук за внуком, всхлипы прошлого, утоптанные временем, передавались в глубине генов, снова и снова, как мелодия в безумном вихре. Однако, настало время, когда правнук поэта вспомнил те самые строки и его сердце затрепетало от древнейшей песни.
Обладая богатым наследием, правнук решил взять на себя миссию перевода стихотворения на язык предков. Он углубился в творческую бездну, отчаянно стремясь передать утерянные эмоции через века. Когда фразы наконец обрели ритм и символизм, правнук поэта испытал восторг от своего творчества. Было ли это, как жить снова?
И вот, через неделю после завершения перевода, правнук, наследующий благородство и возможности своего предка, увидел старую жестяную коробку, скрытую в гуще зелени сада. Чувствуя волнение в груди, он поднял коробку и открыл ее. Там, между грубыми листьями и песком, лежал пожелтевший листок бумаги, на котором были отпечатаны строки его перевода. Однако, в недостроенной грамматике отсутствовала только одна маленькая, но существенная запятая.
Это был момент, когда правнук поэта осознал, что даже через годы и поколения, сила и искренность его предка продолжали жить в его стихах. Помимо одной пропущенной запятой, его перевод был неподдельным свидетельством великой любви и дара, заключенных в стихах его предка.
Так закончилась эта история о красоте и бессмертии слов. Возможно, нам всем следует остановиться на мгновение и прислушаться к нашим внутренним голосам, чтобы услышать ту магию, которую каждый из нас может призвать в существование через свои уникальные выражения и истории.
Читать бесплатно онлайн О земле и пухе - Александр Трешкур
Вам может понравиться:
- Соответствия - Александр Трешкур
- Между снами - Александр Трешкур
- Placita - Александр Трешкур
- Между прочим - Александр Трешкур
- Из третьих рук - Александр Трешкур
- Само собой - Александр Трешкур
- Дедушка Х - Александр Трешкур
- Попытки - Александр Трешкур
- Лучики света. Пейзажная лирика с иллюстрациями - Жюли Кошка
- Любовь и край света – Воркута… Чувства и Заполярье… - Владимир Герун
- Омут любимых глаз. Северная любовь поэта Геруна Владимира - Владимир Герун
- Линии судьбы. Стихи - Татьяна Славина
- Слова. Стихотворения - Георгий Мантуров
- Осколки счастья. Стихи - Ольга Пахомова
- В памяти навечно… Далекое и близкое - Игорь Назаров
- #хроники_трансформации. Уши блогера. Ч. 1 - Безумная Муза
- Я не фаворитка! - Васёва Ксения
- Измена. Любовник моей матери - Регина Янтарная