Вспоминая Африку (важное… и не очень) - Олег Тетерин

Вспоминая Африку (важное… и не очень)

Страниц

165

Год

Мои годы работы в Африке были неприменимыми. Они не только изменили мою жизнь, но и сделали ее незабываемой. В 1965-1966 годах я был военным переводчиком языка суахили на прекрасном острове Занзибаре, где мне удалось познакомиться с талантливым Володей Овчинниковым. Вместе мы исследовали прекрасные места этого удивительного места и погружались в его культуру.

Позже, в 1978-1982 годах, я перешел в сферу журналистики и стал заведующим Бюро Агентства печати "Новости" (АПН) в Танзании. Здесь я выполнял важную роль в освещении новостей и событий региона. В этом же периоде, я также работал в Уганде с 1985 по 1990 год, одновременно являясь корреспондентом АПН в Руанде и Бурунди. В этих странах я встречал удивительных людей, открывая для себя и для моих читателей новые горизонты и культуры. Мои статьи о развитии Африки и ее уникальном многообразии вызывали большой интерес и были признаны важными для понимания этого континента.

Однако, мои приключения в Африке не заканчивались на журналистической деятельности. В 2001-2002 годах я стал первым секретарем Посольства России в Эфиопии. В этой должности я имел возможность принимать активное участие в дипломатической сфере и вносить вклад в укрепление отношений между нашими странами.

Каждое из этих переживаний и работ, навсегда осталось в моей памяти, оставляя глубокие следы. Иногда мне приходится задумываться, насколько все это было реально, насколько это был невероятный опыт. Я благодарен судьбе и удаче за то, что я получил шанс познать Африку - континент, который полон загадок и красоты, и внес свой вклад в его развитие.

Читать бесплатно онлайн Вспоминая Африку (важное… и не очень) - Олег Тетерин

© Олег Иванович Тетерин, 2019


ISBN 978-5-0050-5951-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Годы работы в Африке: военным переводчиком языка суахили на Занзибаре (1965—1966, вместе с Володей Овчинниковым), журналистом – заведующим Бюро Агентства печати «Новости» (АПН) в Танзании (1978—1982) и в Уганде (1985—1990, одновременно корреспондентом АПН в Руанде и Бурунди), и дипломатом, первым секретарем Посольства России в Эфиопии (2001—2002), – оставили столько воспоминаний, что невольно задумываешься: в самом ли деле всё это было?..


* * *

Рассказывать, или писать, в строгой последовательности – не представляется возможным. Поэтому пусть это будут зарисовки, с отступлениями, где это возможно.

Начну издалека, воспользовавшись замечательной строкой, что встретил на одной из страниц газеты «Советский спорт»: «… я перекинул мостик через волны памяти в ту далекую пору – и сразу оживают детали…»1. В моем случае, точнее и не скажешь.


НЕЗАБЫВАЕМАЯ ВСТРЕЧА…

НА «ПУГОВИЦЕ ЗЕМНОГО ШАРА»!


Восемь лет назад я написал и опубликовал своего рода заметки – «На Занзибаре, немного о себе и других» в книге «В Египте и на Занзибаре (1960—1966 гг.). Мемуары советских военных переводчиков» (М., Издательство «Memories», 2011. 200 с., с илл.)2.

В этой книге «мои» страницы – 102—198. В них – то, что помнил. А на 165-166-й – о той самой встрече, что вынесена в заголовок этой заметки. Приведу некоторые строки:

«…Событием для нас стал заход теплохода «Грузия». Было это весной 1966 года. С советскими туристами! В выходной с Володей пошли к порту, на рейде которого стояла «Грузия» – белоснежная, красивая, и даже изящная. Возвращались через живописный сквер… Решив передохнуть, присели на скамейку в тени раскидистого манго. Приметили – в нашу сторону идет белый, средних лет человек. Он приблизился, видим – наш, советский, то ли казах, то ли узбек. Турист. Узнав, что мы русские и работаем здесь, сказал, что он – из Ташкента, попросил помочь пройти туда-то и туда-то.

Беседуя по пути, я обмолвился, что скоро домой, женюсь, моя невеста – дочь ученого-спиртовика, преподавателя одного из институтов в Москве. Наш узбек, услышав это, вдруг остановился и спросил, не тот ли это…? И произнес – Малченко. Он назвал фамилию отца моей будущей жены! Сказал, что был его студентом, а потом под его руководством защитил кандидатскую диссертацию. Короче, он сразу забыл о своей просьбе и пригласил нас на теплоход отметить это неожиданное знакомство…



Можете себе представить: встретить человека из далёкого Ташкента, который знает моего будущего тестя! И где – на Занзибаре! Этой пуговице на Земном шаре!»


* * *

Эта фраза (о «пуговице…») принадлежит не мне, а первому корреспонденту ТАСС на Занзибаре Юре Устименко. Он был командирован на остров в середине 1964 года. Для него это была вторая зарубежная командировка. До нее он, выпускник МГИМО, в течение трех лет – в 1960—1963 годах – работал военным переводчиком с английским языком с советскими военными советниками в Египте. На этой «основе» мы быстро подружились: Юра – бывший военный переводчик и журналист, я – военный переводчик и почти журналист. Помогал ему переводами с суахили заметок из местных газет, а он мне – в общении с занзибарским журналистским сообществом.