Всегда быть твоей - Сьюзен Стивенс

Всегда быть твоей

Страниц

80

Год

2018

Люка, сын знаменитого итальянского мафиози, уже давно покинул родовое гнездышко и активно строит свою собственную жизнь. Тем не менее, события последних дней внесли коррективы в его планы. Возвращение на Сицилию стало неизбежным вследствие несчастного случая, приведшего к кончине его младшего брата Рауля. Волнение, которое овладело Люкой, еще больше возросло, когда он обнаружил, что Рауль оставил всё состояние некой девушке, работающей официанткой в известном Лондонском клубе. Но кто же эта загадочная наследница огромного состояния? Неожиданное знакомство или искусная мошенница? Заинтересованный Люка вместе со своим отцом соратником разрабатывает идеально хитроумный план, направленный на возвращение денег в семейные копилки. Однако стоит ему лишь встретиться с Дженнифер, чтобы начать сомневаться в безупречности своего решения…

Как только Люка заглянул в глаза Дженнифер, он понял, что за пределами стратегий и денег скрывается нечто непостижимое. Эта непритязательная официантка околдовала его своей простотой и искренностью. Уже в первые минуты их знакомства Люка понял, что она ничем не похожа на тех женщин, с которыми он привык иметь дело. Жизнь в тени преступности научила его быть подозрительным и настороженным, но Дженнифер проникла в его сердце и сместила все его устои. Он больше не мог быть уверен в том, что его план возврата денег в семью - действительно правильный выбор.

Теперь перед Люкой стоит сложное решение: идти по родовой линии и придерживаться дедовских правил или пойти в ногу с мгновенной симпатией и выбрать любовь, которую можно словить только раз в жизни. Правда, с этим выбором шли и риски – риски, угрожающие жизни всей семьи. Но Люка решил отступить от привычных масок и, казалось бы, наконец-то жить для себя, довериться несправедливому, но такому прекрасному миру. Ведь иногда счастье бывает страшнее, чем любое преступление…

Читать бесплатно онлайн Всегда быть твоей - Сьюзен Стивенс

Susan Stephens

The Sicilian’s Defiant Virgin


© 2017 by Susan Stephens

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

Ничего нет хуже, чем хоронить младшего брата. Так думал Люка Тебальди, пока отец не ошеломил его известием о новом несчастье. Тихо бормоча проклятия, Люка захлопнул дверь отцовского кабинета перед нескончаемым потоком скорбящих, собравшихся на Сицилии больше для того, чтобы продемонстрировать свою верность клану Тебальди, чем выразить соболезнования в связи с гибелью в автокатастрофе младшего брата Люки, Рауля. Тебальди были некоронованными королями Сицилии, и в такие дни, как этот, Люка, давно покинувший родину, чувствовал свою вину особенно остро и глубоко.

Похороны проходили на небольшом частном острове у южной оконечности Сицилии, где Тебальди безраздельно правили тысячу лет. Еще в юности Люка взбунтовался против образа жизни, который вели его отец и брат. С годами он добился независимости и успеха благодаря законным, хитроумным и молниеносным финансовым сделкам. Бесчисленное количество раз он умолял отца и брата отказаться от их консервативных методов. Но сейчас чувство собственной правоты не доставляло ему никакого удовлетворения.

– Если бы мне нужно было беспокоиться только о карточных долгах Рауля… – Человек, которого весь мир по-прежнему называл дон Тебальди, выглядел измученным и опустошенным, сидя откинувшись в своем кожаном кресле.

– Что бы ни случилось, я это исправлю, – твердо пообещал отцу Люка. – Тебе не о чем беспокоиться.

– Ты не сможешь это исправить.

– Я все решу. – Он никогда раньше не видел отца таким разбитым.

– Как будто мне было недостаточно того, что Рауль играет. Твой младший брат решил позабавиться, оставив все свое состояние какой-то девчонке, с которой он познакомился в лондонском казино!

Люка не изменился в лице, но его мозг закипел. Брат был азартным игроком, и с годами они все больше отдалялись друг от друга.

– Скоро я уеду на заслуженный отдых во Флориду, а ты отправишься в Лондон и наведешь порядок в делах Рауля. Кто лучше подходит для этой задачи, чем ты, с твоим высокоморальным взглядом на жизнь?

Просто непостижимо, как мог отец так сильно ненавидеть своих детей, отстраненно размышлял Люка, рассматривая похожие на сучья, пораженные артритом руки родителя. И хотя они никогда не были близки, он чувствовал сострадание к этому в одночасье постаревшему человеку.

– Этого бы не произошло, если бы ты вместе со мной вел дела семьи, – простонал дон Тебальди, закрыв лицо руками.

– Я никогда не скрывал, что не хочу участвовать в семейном бизнесе. Этого не будет, – сказал Люка.

– Ты не заслуживаешь моей любви, – злобно выплюнул дон Тебальди. – Ты не достоин быть моим сыном. Ты мог бы принять дело из моих рук и снова сделать имя Тебальди великим.

– Я помогу тебе во всем, но только не в этом, – спокойно ответил Люка. Он уже продумывал предстоящую поездку в Лондон.

На лице отца отразилось пренебрежение.

– Ты упрямый дурак, Люка. И всегда им был.

– Потому что я не живу по твоей указке?

– Именно так.

– А Рауль?

Отец скривил лицо в гримасе отвращения.

– Рауль всегда поступал так, чтобы угодить тебе, отец.

– Ему это не удалось! – дон Тебальди яростно ударил кулаком по столу.

Люка промолчал. Он долгое время провел вдали от семьи, работая над различными благотворительными проектами, и горько сожалел, что не уберег брата. Ему отчаянно хотелось, чтобы отец проявил хоть какие-то чувства, кроме ненависти. Люка считал своим долгом поддержать и утешить старика. И он сделал бы это, если бы ледяной взгляд отца, лишенный малейшей капли родительского тепла, не пресек любые попытки наладить контакт.