Рабыня страсти - Бертрис Смолл

Рабыня страсти

Страниц

295

Год

2014

Увядая в дородном поле северной Ирландии, среди древних друидов, процветала красота юной кельтской принцессы Риган. К сожалению, судьба обернулась горьким уроном для нее. Великодушная Риган, полная любви к своей сестре, решила принять на себя судьбоносное бремя и стать невестой мужчины, которого изначально желала ее сестра. Риган заменила сестру на брачном ложе и, тяжело вздохнув, отправилась в уединенный монастырь, чтобы искупить грех своего самоотвержения.

Однако, несчастье не покидало Риган, и судьба запутывала ее в своих нитях. Оказавшись вдали от святой земли монастыря, Риган оказалась в объятиях жестокого работорговца. Ее ошеломляющая красота привлекла внимание безжалостного крестного отца, который, видя в ней выгодную сделку, продал Риган в гарем на Востоке.

Встретившись лицом к лицу с жестокой реальностью гарема, Риган осознала, что ее существо предназначено для куда более греховных притязаний. И тут наступил поворот в ее истории. Карим-аль-Малик, гордый и прекрасный халиф, приметил кельтскую принцессу и поставил перед собой целью превратить ее в наилучшую рабыню своего гарема.

Однако, любовь не знает границ и правил. В процессе обучения древней науке искусства любви, учитель и ученица погрузились в водоворот запретных страстей. Пламенный и нежный Карим-аль-Малик, преодолевая свою собственную гордость и страх восточного владыки, обнаружил, что его сердце уже давно принадлежит красавице Риган. И ни судьба, ни гнев халифа не могли изменить этого непреодолимого чувства.

Так, в бесконечном вихре сложных обстоятельств, закружились судьбы молодых влюбленных. Кельтская принцесса и восточный халиф смогли найти свое счастье и покинуть мир ожидания и подчинения, обретя свободу в объятиях любви. Их история стала ярким примером того, что даже в самых сложных и запутанных узлах, любовь способна найти свой путь и преодолеть любые преграды.

Читать бесплатно онлайн Рабыня страсти - Бертрис Смолл

Пролог

Шотландия
929 год

Сорча Макдуфф отрывисто вскрикнула от боли. За стенами мрачной каменной башни зловеще выли декабрьские ветра, словно вторя ее страдальческим стонам. С новым приступом боли на лице ее появилась гримаса, похожая на мрачную усмешку. В башне было очень холодно – даже каменная кладка стен покрылась тончайшим слоем инея, хотя в камине и горел слабый огонь. Крошечное пламя металось на сквозняке – оно боролось за жизнь, взметая искры, тут же улетавшие в трубу. Но все втуне – в покоях ничуть не становилось теплее…

Однако нагая женщина, тело которой то и дело сводило судорогой боли, не ощущала ни ледяного ветра, дующего во все щели, ни холода, которым тянуло из-под двери. Она была поглощена другим – все тело ее и душа помогали появиться на свет ребенку. Это были первые ее роды, но новых не будет – если только она вновь не выйдет замуж. Она же не намеревалась делать этого. Муж ее, Торкиль Макдуфф, лаэрд Бен-Макдуи, вот уже три месяца как мертв. Злодейски убит. И не кем иным, как Элэсдейром Фергюсоном, лаэрдом Киллилоха, пытавшимся отспорить у него добрый кусок земли. И ее дитя – нет, дети, мысленно поправилась она (ведь повитуха говорила, что она должна родить двойню), непременно отомстят за кровь отца клану Макфергюс, уничтожат всех Фергюсонов из Киллилоха, сотрут саму память об этих выродках со страниц летописи их славного края… От мысли о возмездии в душе женщины все запело от торжества.

– Ты будешь отомщен, возлюбленный мой супруг и повелитель… – прошептала она.

Повитуха бесцеремонно вернула ее к действительности.

– Тужьтесь, леди! Да тужьтесь же! – повторяла старуха. Сорча Макдуфф напрягла все силы, а повитуха колдовала между ее раздвинутыми ногами, что-то бормоча и покрикивая на роженицу: – Еще! Еще!

Сорча боролась с мрачным, но удивительным мужеством. И вдруг она с удивлением ощутила, как скользкий комочек живой плоти выскользнул из ее влажного лона. Она сделала усилие, присела на ложе и всмотрелась. Повитуха схватила окровавленное тельце за крошечные щиколотки, приподняла тельце и шлепнула младенца по попке. Дитя тут же пронзительно закричало.

– Дай мне моего сына! – прорычала в исступлении Сорча Макдуфф. – Дай мне его! Сейчас же! – И она простерла руки.

– Но вы родили девчушку, леди… – Повитуха уже отирала кровь с новорожденной девочки, которая громко вопила. Затем, завернув дитя в полотняную пеленку, она протянула сверток матери.

Дочь? Об этом она даже подумать не могла! Но ведь второе дитя – это мальчик, в этом нет сомнения… Что ж, хорошо, что первенец – девочка… С двумя сыновьями было бы трудновато. Они проводили бы больше времени в борьбе друг с другом, нежели с Фергюсонами из Киллилоха. Нет, положительно, девочка – это хорошо… К тому же впоследствии ею можно будет воспользоваться, чтобы скрепить союз с каким-нибудь могущественным родом при помощи брачного договора. Сорча взглянула на дитя, покоящееся в ее объятиях.

– Груочь… – нежно произнесла она – Твое имя Груочь, детка. Это наше семейное имя.

Дитя таращило на мать глазенки удивительной голубизны. Малютка была прелестна, и еще эти светлые густые волосенки…

– Леди, вам предстоит родить еще и второго! – бесцеремонно прервала повитуха ее раздумья. – Вы чувствуете новые схватки?

– Да… – отрывисто отвечала Сорча Макдуфф. – Я чувствую новые боли, но это все пустяки! Я так рада, что у меня есть эта милая крошка…