Леди и Шут - Анна Ситникова

Леди и Шут

Страниц

130

Год

2025

В родной город Йены Темперас возвращается не просто ради наследства, завещанного её покойным отцом. В этот момент её жизнь принимает мрачный поворот: сразу после приезда начинают происходить загадочные и жестокие убийства. На улицах бродит таинственный убийца, известный как Шут, который расправляется с аристократами, оставляя за собой мрачные записки, полные намеков на мрачные тайны их прошлого.

Йена, оказавшись в центре разрушительных событий, не только сталкивается с угрозой своей жизни, но и оказывается между двумя мужчинами, поразившими её сердце. Каждый из них имеет свои мотивы и секреты, и вскоре девушка должна сделать немалое усилие, чтобы выяснить, кто из них действительно её защитник, а кто — потенциальный убийца.

С каждым новым убийством пропадает всё больше людей, и Йена начинает осознавать, что её собственное прошлое не так уж и чисто. Скрытые тайны могут оказаться связаны с её семьёй, а тени, что следят за ней из мрака, не случайны. Сможет ли она раскрыть преступление и узнать правду о маске Шута, прежде чем станет следующей жертвой? С каждой минутой на кону оказывается не только её любовь, но и её жизнь. Всю свою храбрость Йена должнаWill she manage to overcome the looming darkness, two entangled romances, and the malevolent forces that seem to target her?

Читать бесплатно онлайн Леди и Шут - Анна Ситникова


Посвящается моей маме и бабушке, вы всегда верили в меня больше, чем я сама.


Ария Шута

Не найти мне печальнее участи,

Чем жить на свете, где нет тебя.

Не нужны ни богатства, ни почести,

Только бы снова была ты жива.


Они тебя забрали мучительно,

И я с тобой погиб в тот же миг.

Гнев внутри запылал стремительно,

Разрывая предсмертный хрип.


Я воскрес словно черный феникс,

И ран в душе одинокой не счесть.

Больше нет никаких сомнений

Мне осталась одна лишь месть!


Покараю с такой же жестокостью,

Уничтожая одного за другим.

Пусть стою над глубокой пропастью

Весь их мир до корней прогнил.


Я в ночи словно призрак блуждаю,

Подавляя вновь чувства и боль,

Но в той бездне без конца утопаю

Не в силах обрести свой покой.


Я воскрес словно черный феникс,

И ран в душе одинокой не счесть.

Больше нет никаких сомнений

Мне осталась одна лишь месть!


Накажу всех, кто посмел коснуться

Твоей безупречной ангельской чистоты.

Они в крови своей захлебнуться,

Я принесу к скромной могиле цветы.


Как же судьба порой несправедлива,

Нам никогда не вернуться назад.

Надеюсь, ты в раю меня забыла,

Ведь после смерти ожидает только ад.


Ты была мне и сердцем, и душою,

Мой ориентир, моя радость, мой свет,

Я в мире жил одной большой любовью

Одной твоей улыбкой был согрет…


Пролог

На настенных часах показывало ровно 7:00 утра, когда Бешеный пес опустился на корточки перед жертвой. Его констебль Делалье, с остервенением записывал каждое слово проститутки, которая обслуживала этой ночью жертву – некого Александра Пирса. Многоуважаемого филантропа, отпрыска одного из аристократических семей и любителя дешевой романтики.

Все посещают Красный гладиолус, большинство состоятельных мужчин, считают своего рода долгом посетить столь изысканное, дорогое и изощренное место, как бордель. Александр Пирс буквально жил здесь.

Бешеный пес с равнодушным видом рассматривал тело. Ни одного отпечатка пальца, ни одного свидетеля, только труп с перерезанным горлом, а вот улыбка от уха до уха, было что-то новенькое.

–Д-детектив! – Бешеный пес поморщился, но не одернул слишком инициативного констебля, который замер перед ним, уткнувшись в свой блокнот, заполненный аккуратным почерком отличника. Поднявшись на ноги, похлопал по карманам, в поисках сигарет, чертыхнувшись при одном только воспоминании, что решил бросить курить еще в прошлую пятницу.

– Р-разрешите д-доложить.

– Докладывай Делалье и перестань выпрыгивать из штанов.

Констебль проигнорировал шпильку в свой адрес, да и чему удивляться, он был констеблем самого Анхеля Навье – Бешеного пса Кадема. Самый скандально известный детектив за свой жесткий подход к работе.

–П-по с-словам с-свидетеля м-мисс В-ван А-ален, о-она п-посетила г-господина П-пирса о-около п-полуночи. О-они п-пробыли в-вместе о-около д-двух ч-часов.

Никто в полицейском участке не воспринимал констебля Делалье всерьез. Его передразнивали за то, что он отличался от других манерой речи. Он заикался, но это совершенно не волновало Бешеного пса. Делалье отлично выполнял бумажную работу, от которой у него начинала болеть голова.

На упоминание о двухчасовом свидании Бешеный пес фыркнул, продолжая сканировать пространство. Констебль продолжил.

–В-второй р-раз о-она з-зашла в-в к-комнату в-в ш-шесть т-тридцать, и-и о-обнаружила т-тело А-александра П-пирса. В-вызвала п-полицию. Н-никто н-не з-заходил в-в к-комнату д-до н-нашего п-приезда.