Анатомия любви - Дана Шварц

Анатомия любви

Страниц

160

Год

2023

Джек Каррер – талантливый воскрешатель, страдающий от жесткой реальности опасного города. Но когда Хейзел случайно встречает его у ворот Анатомического общества, она не задумывается о том, как сильно это изменит ее жизнь. Ведь поначалу она видит в Джеке всего лишь возможность пройти экзамен у известного хирурга доктора Бичема и продолжить свою медицинскую карьеру. Однако она скоро осознает, что Джек может оказаться не только ключом к ее успеху, но и к спасению города от ужасающей эпидемии.

В сделке с доктором Бичемом Хейзел должна справиться самостоятельно: подготовиться к экзамену и пройти его. Однако она не имеет доступа к занятиям и нуждается в учебной литературе, а еще - в реальных телах для практических занятий. В этот момент Хейзел осознает, что знакомство с Джеком может сыграть в ее пользу. Ведь он является профессиональным эксгуматором, постоянно выкапывающим и изучающим трупы. Именно он сможет помочь ей в скрытых и незаконных поисках материалов для учебы.

Однако у Джека есть свои собственные проблемы. Странные люди уже давно начали появляться на кладбищах, друзья исчезают, пропадая прямо с улиц, а римская лихорадка, губившая тысячи жизней несколько веков назад, вновь охватывает город. Но удивительным образом все это представляется мало кого беспокоить. Кроме Хейзел. Она не может оставаться равнодушной к страшному секрету, таящемуся в самом сердце эдинбургского общества.

Теперь Хейзел и Джеку предстоит объединить усилия и вместе раскрыть тайны, погребенные не только в безымянных могилах, но и в самой душе города. Они станут неотъемлемой частью непревзойденного дуального дуэта, который будет дерзко противостоять силам зла, чтобы спасти Эдинбург от неизбежного кошмара. Будьте готовы окунуться в уникальный мир тайн, мрачных аллей и невероятных открытий.

Читать бесплатно онлайн Анатомия любви - Дана Шварц

Dana Schwartz

ANATOMY: A LOVE STORY


Печатается с разрешения литературных агентств Sanford J. Greenburger Assoc., Inc. и Andrew Nurnberg


Copyright © 2021 by Sidley Park

© Меньшакова И., перевод на русский язык

© Designed by Devan Norman

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Иану, которому принадлежит мое сердце

Взявшись изучать основы жизни, следует сперва обратить свой взор на то, что скрывает смерть.

– Мери Уоллстонкрафт Шелли, «Франкенштейн»

Пролог

Эдинбург, 1817 год


– Шевелись!

– Я копаю изо всех сил, Дэйви.

– Я копаю изо всех сил, Дэйви.

– Значит, напрягись еще чуток.

Ночь выдалась почти безлунная, поэтому Дэйви, стоящему в сырой от росы траве, не было видно, как Мунро, раскапывающий в этот момент могилу, раздраженно закатил глаза. На этот раз времени ушло заметно больше – деревянная лопата, которую Мунро удалось стащить с заднего двора гостиницы в Фербенксе, была меньше, чем металлическая, с которой он принялся за работу этой ночью. Но в то же время от нее было не так много шума, и это решало дело. С тех пор, как на Торнхилльском кладбище появился сторож, чтобы охранять могилы, тишина стала необходимым условием. Уже трех их приятелей загребли сторожа, и теперь на них повесили неподъемные штрафы. С тех пор Дейви больше на улицах их не видел.

Что-то было не так. Дэйви никак не мог сообразить, что именно, но что-то нынешней ночью казалось неправильным. Может быть, все дело в воздухе. Густой дым, стелющийся над Старым городом Эдинбурга, всегда был непроглядным, пропитанным запахами прогорклого масла, табака и отвратительной смеси нечистот с мусором, от которых состоятельные жители сбежали в новый район с прекрасными особняками, выросший у подножия холма, по ту сторону Садов Принцесс-стрит[1]. Нынешняя ночь была безветренной.

Дэйви не стал ничего говорить Мунро о возникших странных предчувствиях. Мунро просто посмеялся бы над ним. «Ты здесь вообще-то стоишь на шухере, а не ощущения перебираешь», – сказал бы Мунро.

Вдалеке Дэйви различал огонек одинокой свечи, горящей в окне домика приходского священника. Священник не спал. Мог ли он заметить движения в темноте кладбища с такого расстояния? Скорее всего, нет, но что, если ему внезапно пришло бы в голову прогуляться перед сном?

– Ты там не можешь хоть чуть-чуть побыстрее? – прошептал Дэйви.

В ответ раздался звук, который не перепутаешь ни с чем, стук дерева о дерево. Мунро добрался до гроба. Перед следующим этапом мальчишки затаили дыхание: Мунро поднял лопату и с силой опустил ее вниз. Дэйви поморщился от треска, с которым сломалась крышка. Они замерли в ожидании криков или лая собак, но было тихо.

– Бросай веревку, – окликнул приятеля Мунро. Дэйви сделал, как было велено, и Мунро опытной рукой за пару мгновений затянул ее на шее трупа. – Теперь тяни.

Пока Дэйви тянул веревку, Мунро, все еще стоящий в могиле, направлял движение тела сквозь небольшой пролом в крышке гроба назад, в мир живых, словно помогал телу, прошедшему через смерть, в его странном, извращенном рождении. Мунро удалось снять с трупа башмаки и кинуть их назад в гроб, но Дэйви пришлось избавить тело от остальной одежды и отправить ее к башмакам в могилу. Кража тел, само собой, тоже была противозаконна, но если бы они взяли из могилы хоть какие-то вещи, то это было бы уже уголовным преступлением.