Взлетай и падай - Сара Штанкевиц

Взлетай и падай

Страниц

170

Год

2025

Когда жизнь сбивает с ног, стремись к звёздам. Эта фраза охватывает суть романа «Вера» от талантливой Сары Штанкевиц, который стал настоящим феноменом в немецком TikTok и уже завоевал сердца читателей по всему миру. Это первая книга в увлекательной трилогии, повествующая о любви, способной лечить раны, и о героях, чьи сердца открыты для искренних чувств.

Замечательный подарок для фанатов Николаса Спаркса и Джоджо Мойес. Главные герои, Скай и Картер, дружат с раннего детства, их связка кажется нерушимой. Но всего одна ночь меняет их жизнь навсегда. В тот момент, когда Скай начинает осознавать свои неведомые чувства, она становится жертвой ужасной аварии. Этот трагический инцидент заставляет её сесть в инвалидное кресло, в то время как Картер, не отрицая своих мечтаний, отправляется в долгосрочную поездку по Европе.

Скай, охваченная страхом, что её обстоятельства могут разрушить мечты Картер, решает скрыть правду о произошедшем. Временами их разлуки наступает момент, когда им обоим предстоит столкнуться с реальностью и принять неизменные чувства, которые их связывают.

«Если бы в словаре существовало иллюстрированное определение для фразы „эмоциональные качели“, то там, несомненно, можно было бы увидеть фотографию Скай и Картера. Эти двое, давно влюбленные, не решаются открыться друг другу и, прежде всего, самим себе. Вы будете переживать за героев, горевать, радоваться и возмущаться вместе с ними до самого конца. А самое главное – вы научитесь тому, что к любому моменту жизни всегда можно добавить запятую, позволяющую продолжить эту замечательную историю, а значит, и саму жизнь». – Маргарита Ключак и Юлия Колпенко, переводчики.

Эта книга не только дарит эмоции, но и задумки о том, как порой важно быть честным с самим собой и своей половинкой. Жизненные испытания могут стать началом новой главы, полной надежды и любви, которые способны все преодолеть.

Читать бесплатно онлайн Взлетай и падай - Сара Штанкевиц

Sarah Stankewitz

RISE AND FALL


Copyright © by Ullstein Buchverlage GmbH, Berlin.

Published in 2022 by Forever


© Ключак М., Колпенко Ю., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025

* * *

Предупреждение о триггерах

Дорогие читатели!

Описания некоторых моментов во «Взлетай и падай» могут сработать как триггеры. Предупреждение о триггерах вы найдете на странице 411.

Мы хотим, чтобы чтение этой книги было максимально комфортным.

Ваши Сара Штанкевиц и издательство

Всем сильным сердцам: вам тоже можно порой быть слабыми


Пролог

Скайлер

Прошлое

«Социальная сирота».

Это выражение кружилось в голове словно единорожка, на которой я всегда каталась, когда мы с мамулей ходили на ярмарку. Единорожка была розовой, а еще у нее был голубой хвост и огромный рог посреди лба. Рог сверкал. Верхом на Красавице я всегда чувствовала себя супергероиней: карусель кружилась очень быстро, но мне никогда не хотелось домой. Потому что дома все было холодным. Особенно мамуля. В какой-то момент ей разонравилось ходить со мной на ярмарку. В какой-то момент ей разонравилось вообще все, что связано со мной.

С тех времен осталась лишь мягкая игрушка, которую я тоже окрестила Красавицей. Она лежала у меня на коленях и глядела грустным глазом – второй Красавица потеряла в стиральной машине.

Два дня назад я попала в огромный дом к двум чужим взрослым и толпе незнакомых детей, никто из которых со мной не разговаривал. Словно я заразная. Теперь я была не супергероиней, а аутсайдером. Социальной сиротой.

Я случайно подслушала это слово, когда утром кралась по коридору. Это слово произнесла на кухне женщина с глубокими морщинами у глаз и красивой улыбкой. Голос у нее был очень грустный.

Мне тоже было грустно с тех пор, как мамуля привезла меня сюда. Когда она уже меня заберет? Я хочу домой!

– Скайлер такая умненькая и хорошая девочка. Чарльз, мне безумно обидно, что она стала социальной сиротой! Но мы подарим ей нормальный дом. Как и всем остальным ребятам.

Чарльзом звали мужчину с седыми волосами, которые он смешно зачесывал набок. Интересно, его волосы поднимаются, когда дует ветер?

Я подслушивала разговор, прижимая к груди мягкую игрушку, и пыталась понять, что же они имеют в виду. Если это означало, что придется праздновать Рождество без мамули, то я не хотела быть социальной сиротой. Это как-то связано с тем, что она привезла меня сюда? Я скучала по мамуле. Скучала я и по своей комнате, хотя здесь спальня в три раза больше и даже с окном, из которого я могла наблюдать за птицами.

Но этот дом был не моим, и даже большой деревянный ящик с игрушками на темно-синем ковре у входа не мог заставить меня встать с кровати. С кровати гораздо мягче и удобней той, где я видела сны о ярмарке и где мамуля раньше читала мне сказки на ночь. Последняя сказка была уже очень давно.

Я теребила платье, которое женщина – ее звали Хизер – преподнесла мне утром. Оно было голубым в белый горошек, который напоминал снежинки. В дверь постучали, я быстро смахнула слезы. Вошла Хизер и тепло мне улыбнулась, хотя все еще выглядела грустной. Она тоже ждала свою мамулю? Если да, то ее мама должна быть очень-очень старой.

– Здравствуй, милая. – Она присела рядом со мной и заправила светлую кудряшку мне за ухо.