Капитан Темпеста. Город Прокаженного короля (сборник) - Эмилио Сальгари

Капитан Темпеста. Город Прокаженного короля (сборник)

Страниц

220

Год

2012

В основе сюжета романа «Капитан Темпеста» лежит захватывающая история, которая происходила в период XVI века в бурлящей войне между Венецианской республикой и могущественной турецкой империей Селима II. Стремительное развитие событий происходит вокруг фортификации по имени Фамагуста, которая отважно сопротивляется атакам турок. На переднем крае обороны стоит капитан Темпеста. Этот загадочный герой, полный решимости и таланта, становится главным символом и опорой своей команды.

Кроме всего этого, в эту книгу входит увлекательное приключение, известное как «Город Прокаженного короля», которое раскрывает невероятный и потрясающий мир поисков несметных сокровищ. В центре повествования находится король Прокаженных, который спрятал огромное богатство в плотных джунглях Бангкока. Книга погружает читателя в чарующую атмосферу тайн и опасностей, в которых отважные искатели приключений рисуют захватывающую картину своих стремительных и опасных исследований.

Роман «Капитан Темпеста» и приключенческая повесть «Город Прокаженного короля» – это не только яркие страницы истории, но и захватывающие и пленительные приключения, которые заполняют воображение и оставляют незабываемые впечатления даже после закрытия книги. Сильные и волнующие эпизоды, уникальные персонажи и захватывающий сюжет гармонично переплетаются в этих произведениях, принося читателю настоящую наслаждение и увлечение.

Читать бесплатно онлайн Капитан Темпеста. Город Прокаженного короля (сборник) - Эмилио Сальгари

Капитан Темпеста

Глава I

Партия в «зара»

– Шесть!

– Пять!

– Одиннадцать!

– Четыре!

– Зара!

– Ах, чтоб вас! Тридцать тысяч турецких сабель вам на голову… Ну, синьор Перпиньяно, и везет же вам! Можно сказать, прямо дьявольское счастье!.. Целых восемьдесят цехинов выиграли у меня в два вечера! Каково? А? Нет, слуга покорный, продолжать в таком духе я больше не имею охоты, лучше проглотить пару ядер из колубринки или даже сесть на кол, которым так любят угощать христиан эти магометанские псы, честное слово! Теперь если они возьмут Фамагусту, то им, кроме шкуры, нечего будет содрать с меня.

– Не возьмут, капитан, будьте покойны!

– Вы думаете, синьор Перпиньяно?

– Уверен в этом. С тех пор как к нам присоединились эти славяне, нечего опасаться за Фамагусту. Венецианская республика умеет выбирать солдат.

– Ну, это все-таки не поляки.

– Капитан, прошу вас не оскорблять далматских солдат.

– Я и не думаю их оскорблять, несмотря на то что ваше отношение к нашим солдатам не из лучших…

Слова поляка были прерваны раздавшимся возле обоих игроков угрожающим гулом голосов и бряцаньем оружия.

– Ну, уж и вспыхнули, как солома! – поспешил он воскликнуть совсем другим тоном и с деланною улыбкою. – Напрасно, друзья мои! Вы должны знать, что я охотник пошутить. Ведь уже четыре месяца, как мы с вами, мои храбрецы, имеем удовольствие биться рядом против этих неверных псов, которые спят и видят, как бы добраться до нашей шкуры, и я не раз имел случай убедиться в вашем мужестве… Но вот что, синьор Перпиньяно, если желаете, я все-таки не прочь начать с вами новую партию. Может быть, и отыграюсь, а если и нет, куда уж не шли мои последние двадцать цехинов! А об этих проклятых турках нечего и поминать. Не видим их пока – и отлично.

В это мгновение, как бы в ответ поляку, грянул пушечный выстрел.

– Ах вы, головорезы! – вскричал словоохотливый Лащинский, стукнув кулаком себе по колену. – Даже и ночью не дают покоя!.. Ну да ладно, авось еще успеем проиграть или выиграть десяток цехинов, не правда ли, синьор Перпиньяно?

– Если желаете, попытаемся, синьор Лащинский.

– Смешайте кости, и начнем.

– Девять! – воскликнул Перпиньяно, выбросив костяные кубики на скамейку, служившую игрокам вместо стола.

– Три!

– Одиннадцать!

– Шесть!

– Зара!

Только раздавшееся в стороне чье-то сдержанное хихиканье заставило злополучного поляка с трудом подавить готовое сорваться с его языка проклятие.

– Клянусь бородой Магомета! – громко сказал он, бросая на скамью рядом с кубиками два цехина. – Наверное, вы, синьор Перпиньяно, заключили с дьяволом какой-нибудь договор.

– И не думал. Я слишком добрый христианин для этого.

– Ну, значит, вы научились какой-нибудь уловке, и я готов прозакладывать свою голову против турецкой бороды, что вы заимствовали эту уловку у капитана Темпеста[1]. Ведь вы играете с ним?

– Да, я часто играю с этим храбрым дворянином, но он меня никаким уловкам не учил, да я и не просил его об этом.

– С этим «дворянином»?.. Гм! – с некоторой, едкостью произнес Лащинский.

– Разве вы не считаете его дворянином?

– Я-то?.. Гм! Кто же его знает?

– Во всяком случае, нельзя не признать его очень хорошо воспитанным и вдобавок изумительно храбрым юношей.

– Юношей?!

– Что вы хотите сказать, капитан? Я никак не пойму ваших восклицаний.

Вам может понравиться: