Разбитые зеркала - Александр Рудазов

Разбитые зеркала

Страниц

10

Год

2007

Существует неиссякаемая тема, которая наполняет сердца и разумы писателей, заставляя их придумывать и открывать новое. Вопрос о происхождении вдохновения и источниках идей является вечной загадкой. Некоторые авторы утверждают, что каждая строка написана исключительно своими силами, а другие признаются в том, что их творчество вдохновлено неизведанными мирами и небесными посланиями.

Однако, секрет заключается в том, что писатель - не единственный творец его произведений. За процессом творчества стоят иные существа, обладающие магией и тайнами. Мне было уродливо в желтой маске, когда один тип подбросил мне идеи для нескольких глав моей книги. А вот причудливая золотая цепочка, украшающая шею мурлыкающего котенка, вдохновила меня на написание сюжета о приключениях юной героини.

Но самые необычные сюжеты и идеи появляются у меня благодаря маленькому зеленому гоблину, который закрепился в моем правом ботинке. Он, словно бесшумный гений, придумывает удивительные сказки и страшные истории, которые я стремлюсь запечатлеть. Однако, в левом ботинке обитает другой гоблин, который несравненно менее воображателен и преподносит мне лишь бредовые и нелепые идеи.

Оказывается, писательство - это не только процесс выбора слов и написания строк, но и встреча с фантастическими существами, которые помогают создавать легенды и сказки. И если мы научимся слышать их шепот и прислушиваться к их наваждениям, то сможем создать произведения, уникальные и неповторимые.

Читать бесплатно онлайн Разбитые зеркала - Александр Рудазов

Филиппо бежал по крыше. Он наслаждался этим моментом – сейчас, летя над ночной Венецией, видя отблески лунного света в великолепных каналах, он чувствует себя самим Меркурием, спустившимся на грешную землю. Легко перепрыгивал с парапета на парапет, продвигаясь так же быстро, как если бы бежал по гладкой дороге.

Венеция Серениссима, Светлейшая Венеция, прекраснейший город в Европе, очень хороша в этом смысле – корпуса домов, соединенные высокими арками, со стороны кажутся одним целым. Планировка у всех одинаковая, одни и те же блоки повторяются многократно.

Идеальный город для наемного убийцы.

Филиппо Кальери – лучший в своем деле. Никто другой не может так легко и незаметно проникнуть в дом богатого купца, плотно напичканный стражей, тихо полоснуть по горлу сандедеей[1] и так же тихо ускользнуть. Тридцать четыре заказа! Тридцать четыре – и все выполнены блестяще! Других таких искусников в Венеции нет.

А потому нет ничего удивительного, что и этот заказ достался именно ему.

Еще один прыжок, и вот Филиппо уже стоит на крыше одного из крупнейших ка[2] Большого канала. Внимательный взгляд окинул открывшуюся панораму, задержавшись на Палаццо – великолепном Дворце Дожей. Наемный убийца чуть прищурился, оценивая расстояние, и вновь продолжил свой ночной бег. Последний рывок, и худощавая фигура, затянутая в черный бархат, влетела в распахнутое настежь окно.

Филиппо не издал ни единого звука. Он точно знал это. И тем не менее человек, стоящий спиной к окну, в тот же миг сказал:

– Ты опоздал.

Голос прозвучал сухо и неприветливо.

– Да, мой дож, – склонился в льстивом поклоне убийца. Этот человек – его постоянный заказчик, а заказчикам следует угождать. – Ваш гонец не сразу отыскал меня…

– Меня не интересуют оправдания, – равнодушно ответил дож, поворачиваясь к ночному посетителю.

Лицо могущественного дожа скрывает театральная маска – добродушный увалень Панталоне. Он не собирается показывать убийце свое лицо.

Впрочем, на Филиппо также маска – Арлекин. Ему хочется оказаться узнанным не более, чем дожу.

Впрочем, этот театр насквозь нелеп, и оба его участника это понимают. Разумеется, Филиппо отлично знает, кто его заказчик. Найдите в Венеции человека, не знающего имени… но тс-с, об этом опасно даже думать! И точно так же шпионы великого дожа давным-давно выяснили все о Филиппо Кальери – только дурак станет доверять столь щекотливые дела незнакомцу.

Тем не менее оба собеседника притворяются, что не подозревают о истинном имени другого. Простая вежливость – пока что они друг в друге нуждаются…

– Предыдущая работа была выполнена… неплохо, – отвесил скупой комплимент дож. – Я доволен.

– Надеюсь, вас не разочарует и следующая, – улыбнулся под маской убийца. – Ведь именно за этим вы призвали меня посреди ночи?

– Твоя сообразительность заслуживает похвалы, – еле заметно кивнул вельможа, протягивая Филиппо два предмета – запечатанный конверт и тяжелый кожаный мешочек.

Убийца взвесил кошелек в руке и брови невольно поползли вверх – гонорар весит почти втрое против обычного. Он развязал тесемки – нет, никакого серебра или «ущербных» монет, только полновесные золотые дукаты.

– Работа будет сложной, – сказал он скорее утвердительно, чем вопросительно.

– Очень, – подтвердил дож. – Я пойму, если ты откажешься.