Иран: 100 и 1 персидская история - Павла Рипинская, Бехруз Бахадорифар

Иран: 100 и 1 персидская история

Великолепное творение словесного искусства перед вами - книга, буквально обремененная яркими эмоциями и изумительной информацией. Представьте себе на чудодейственном устлании все яркие и прекрасные моменты Ирана. История и культура этой удивительной страны раскрываются перед вами, словно на грандиозной картины.

Отмечая уникальные достопримечательности этой невероятной земли, вы сразу же переходите к потрясающим рассказам о местных традициях и обычаях, а также свободно путешествуете в портретах известных иранских писателей, художников и музыкантов. Но это еще не все! Вы ощутите всю красоту и живописность иранских городов, провинций и природных чудес благодаря великолепному описанию, которое можно сравнить с самой яркой краской, нанесенной на холст.

Вашему вниманию предлагается "Персидский словарь" - безусловно, настоящий сокровищний ящик самых важных иранских реалий, упорядоченных в алфавитном порядке. Компиляция этой книги основывается на статьях о богатой культуре, искусстве и географии Ирана, которые были написаны авторами для известного бывшего Посла Ирана в России, Махмуда Резы Саджади. Эти проекты снискали широкую популярность в российской блогосфере в период с 2010-2014 годов.

"Персидский словарь" - это не просто энциклопедия, она обладает особым чарующим свойством влиться в сердце каждого, кто не знаком с Ираном. В то же время, она открывает новые горизонты для тех, кто планирует посетить эту страну в туристических или деловых целях. Также, она оказывается незаменимой для исследователей фарси и персов, изучающих Иран с академической точки зрения.

Приоткройте ворота в увлекательное путешествие в удивительную Иранскую культуру и узнайте все ее внутренние секреты и загадки, которые словно вязаный узор на этом волшебном лоскутном одеяле.

Читать бесплатно онлайн Иран: 100 и 1 персидская история - Павла Рипинская, Бехруз Бахадорифар

ВВЕДЕНИЕ

В 2010 году нам, молодой и полной надежд русско-иранской паре, успевшей пожить и в Исламской Республике Иран, и в Российской Федерации, поступило предложение, от которого невозможно было отказаться. В то время Посол Ирана в России, господин Сейед Махмуд Реза Саджади, ученый, которого привлекали все новые тенденции, решил через Интернет «выйти к людям» – в соцсети. Причем собирался не просто вещать сам, но и чутко прислушиваться к мнению российской (да и в целом – русскоязычной) аудитории. Нас господину Послу представил в то время атташе по культуре и глава Иранского культурного центра господин Абузар Эбрахими Торкаман, за что мы очень ему благодарны.

Кто станет лучшим связующим звеном между двумя народами, говорящими на двух разных языках, чем два человека, с полуслова понимающие друг друга?

Мы оба к тому времени знали горькую правду: в Иране не жалуют Россию, в России не слишком любят Иран. И это грустно, ведь менталитет иранцев и россиян во многом схож. Две большие страны, где вместе сосуществуют много этносов и много религий. Две страны, обладающие огромными природными богатствами, на которые завистливо посматривают соседи (а значит, границы надо охранять от недоброжелателей). Две страны, где немалая доля населения живет в суровых природных условиях: в окружении жарких пустынь в Иране и холодных снегов в России.

Но наши народы ничего не знают друг о друге. А неизвестное вызывает страх и неприятие. Нужно строить между нами мост. И мы давно мечтали вложить в этот мост и свой кирпичик.

Ранее наша автономная некоммерческая организация «Культурный центр «УМАНА» проводила в России лекции и презентации, посвященные искусству Ирана, публиковала книги, рассказывавшие о культуре страны. Параллельно на фарси велись публикации о музыке, литературе, кино, истории и традициях России в рамках проекта «IloveRussia» (ныне alfarus.org – библиотека материалов о России на персидском языке, включающая сотни статей). Через несколько лет в Иране мы запустили образовательный сайт «Данабин»: сегодня преподаватели российских университетов читают иранцам лекции по истории и искусству России, знакомят их с русскими культурными богатствами.

Вот почему в блоге Посла (sajjadi.livejournal.com) мы взяли на себя культурную часть (политика – не для нас): писали об искусстве, музыке и литературе, о традициях и обрядах. Не забывали рассказывать и о природных красотах и туристических достопримечательностях. Конечно, речь, в основном, шла об Иране. Но господин Посол делился также своими впечатлениями о России и местах, которые он посещал. В дальнейшем проводились различные встречи блогеров с Послом, а также другие культурные мероприятия. Совместно с «Культурным центром «УМАНА» Посольство провело фотовыставку «Диалектика постороннего взгляда: Иран»: известные фотографы из России и СНГ демонстрировали свои работы, сделанные в Иране в московской художественной галерее.

Господин Реза Саджади внес огромный вклад в развитие блога, не жалел личного времени на общение с друзьями из Интернета. Если бы не его яркая индивидуальность, искренность и энтузиазм, блог не обрел бы такой популярности. А материалы действительно полюбились читателям – мы ежедневно получали массу благодарных откликов. Россияне рассказывали, как их недоверие к Ирану и иранцам постепенно сменилось интересом, и многих статьи даже побудили совершить туристическую поездку в страну.