Руки Орлака - Морис Ренар

Руки Орлака

Страниц

350

Год

2024

Морис Ренар – выдающийся французский писатель, который занимает особое место в литературе приключенческого и криминального жанра. На стыке XIX и XX веков он завоевал сердца читателей не только захватывающими детективами, но и мистическими произведениями, насыщенными атмосферой псевдоготики. В антологию, представленную вашему вниманию, включены его самые известные работы: романтический детектив «Он?», психологический триллер «Руки Орлака» и увлекательный цикл рассказов о комиссаре Жероме.

Эпоха, в которую творил Ренар, известна как «Прекрасная эпоха» – период, когда научные достижения и технологические инновации шли рука об руку с ощутимым интересом к мистическому и тайнам потустороннего мира. Общество жило в ожидании чудес и небывалых открытий, и даже самые простые преступления планировались с замысловатой хитростью. Злоумышленники, ошибочно полагая, что у полиции есть доступ к достижениям криминологии XXI века, умели скрывать следы своих злодеяний с поистине искусным мастерством.

Однако у детективов той эпохи были свои секреты – их главный инструмент заключался в глубоком понимании человеческой природы, способности анализировать событие и выстраивать логические цепочки, что позволяло им раскрывать даже самые сложные преступления. Их проницательность и интуиция оказывали большее влияние на ход расследования, чем любые технологические новшества. Таким образом, произведения Ренара не только увлекают читателя захватывающим сюжетом, но и позволяют лучше понять саму суть человеческого поведения и мотивации, которые остаются неизменными сквозь века.

Читать бесплатно онлайн Руки Орлака - Морис Ренар

Maurice Renard

LES MAINS D’ORLAC; LUI? HISTOIRE D’UN MYSTÈRE; LES ENQUÊTES DU COMMISSAIRE JÉRÔME


© Л. С. Самуйлов, перевод, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука

Руки Орлака

Введение

Название этой истории пробудит в памяти читателя множество воспоминаний, пусть даже фамилия, которая в ней фигурирует, и является вымышленной.

Если бы фамилия эта была настоящей, она бы напомнила и об артисте, некогда блеснувшем, словно падающая звезда, и о преступной афере, о которой газеты как-то робко и загадочно упомянули, а затем будто сговорились хранить весьма странное молчание.

Словно субмарина, которая плывет под водой, оставив на виду один лишь перископ, эта авантюра прошлась над поверхностью столетия лишь крошечным своим кончиком, который сам по себе кажется нелепым.

Имевший счастье знать ее от начала до конца, удивленный ее необычным и в то же время реальным характером, очарованный двойственной ее природой – хотя мне и не слишком понятно, что в ней следует предпочесть: чудеса или правду, фантастику или ее объяснение, – я уступил желанию описать ее во всех деталях, пусть я и не профессиональный литератор.

Если бы я мог вручить читателю свою визитную карточку, он бы узнал, что меня зовут Гастон Бретёй, живу я в Париже и работаю судебным репортером.

Вихрь этих событий подхватил меня на своем пути лишь по величайшей из случайностей, и менее чем за три минуты меня перенесло от беззаботности к изумлению: я оказался перед самым необычайным трупом, какой когда-либо доводилось видеть смертному.

Эта невероятная история развивалась уже довольно давно, когда я был призван занять среди главных ее персонажей скромное место внимательного статиста, так что о том, как все началось, мне рассказала госпожа Орла́к. Это обстоятельство следует отметить, так как оно объяснит, почему в первых главах главная роль отводится госпоже Орлак и как так вышло, что все повествование будто бы отражается в зеркале ее души, ума и сердца.

Вероятно, я бы избежал этого, будь рассказчиком я сам; возможно, я бы даже начал рассказ с середины, если и не с эпилога, как это делают наши самые опытные романисты, чтобы сразу же нанести решающий удар, но мне не захотелось разрушать неслыханное крещендо страха и любопытства, которое придает «Рукам Орлака» удивительный накал.

И потом, начало здесь тоже отнюдь не банальное.

Часть первая

Знаки

Глава 1

Монжеронская катастрофа

Для госпожи Орлак эта история началась 16 декабря, в 23 часа 10 минут.

Именно в тот момент по вокзалу компании PLM[1] мчался служащий в белой фуражке.

Выскочив из кабинета, он несся к платформам, от которых отправлялись поезда, и кричал на бегу:

– Задержите сорок девятый!

Тогда-то дурные предчувствия госпожи Орлак и переросли в тревогу. Она сразу же поняла, что недомогание, которое она испытывала на протяжении всего дня, именно этим и было вызвано: дурными предчувствиями – ведь им свойственно открывать свою настоящую сущность лишь после того, как они улетучатся, когда факты, пришедшие им на смену, подтвердят человеку, что у него были все причины грустить, беспокоиться, нервничать.

До сих пор Розина Орлак даже не догадывалась, что ее печаль вызвана неким предвидением. Эта смутная меланхолия, необъяснимая легкая тревога, которые охватили ее еще утром, не были для нее чем-то новым. Женщине до мозга костей, блондинке и парижанке, ей порой доводилось видеть все в мрачном свете, словно мимолетная туча на время закрывала собой солнце. Почему – она не знала. Да, в общем-то, и не пыталась узнать. «Все мы такие», – говорила она себе. На следующий день, с рассветом, тучи уже не было и жизнь снова казалась ей залитой солнцем…