Леди строгих правил. Леди при дворе - Карина Пьянкова

Леди строгих правил. Леди при дворе

Страниц

10

Год

Мисс Кэтрин Уоррингтон, забравшись на краю пропасти, осознала, что ее привязанность к подруге перешла все границы. Готова рискнуть всем ради нее. Настолько сильна их связь, что мир кажется слишком маленьким, чтобы вместить две таких души. Каждая книга серии "Леди строгих правил" Карины Пьянковой открывает совершенно новый мир, запутанный и загадочный. Первая книга "По дороге в столицу" бросает вызов обыденности и рутине, чтобы отправиться в увлекательное путешествие. Вторая книга "Леди в свете" раскрывает прежде неизведанные грани жизни леди, окунутых в блеске света. В третьей книге "Леди и смерть" героини столкнутся с самой смертью, чтобы защитить свои идеалы. Каждая новая глава приносит непредсказуемые повороты и рассказывает свою отдельную историю. В серии "Леди строгих правил" каждый персонаж, каждый сюжетный поворот имеет свою особую ценность. Подруги становятся неотъемлемой частью этого уникального мира, раскрывая преданность и силу истинной дружбы. Девятая книга "Леди и лорд" завершает захватывающий путь, где героини наконец обретают свое счастье. Серия "Леди строгих правил" Карины Пьянковой уникальна в своем содержании и вдохновляет читателей искать новые грани своей судьбы и любви.

Читать бесплатно онлайн Леди строгих правил. Леди при дворе - Карина Пьянкова



– Ваша милость! – выпалила я, едва оказавшись на пороге кабинета лорда Дарроу.
Меня тут же вытолкнуло обратно в коридор неведомой силой, а дверь сама собой захлопнулась прямо перед моим носом.
– Но милорд! – возмутилась я подобным безобразным поведением.
Меня попросту выставили из кабинета, даже не соблаговолив выслушать!
Это уже никуда не годилось...
Подергав дверную ручку, я убедилась, что предусмотрительный мужчина попросту заперся изнутри, защитившись таким образом от моей чрезмерной настойчивости.
Едва только силы вернулись, я решила первым делом дознаться, какое же проклятие лежит на мне, и как оно влияет на меня саму и тех, кто рядом. Если с лордом Дарроу было относительно ясно: его жены умирали, то что именно происходит со мной – оставалось непонятно. Узнать хоть что-нибудь от Шарлотты не удалось. Девчонка сказать ничего не могла, она попросту не разбиралась в проклятиях, ее никто не обучал колдовской науке. Поэтому пришлось идти с вопросами к его милости.
Лорд оказался не настроен откровенничать со мною и всеми силами избегал встреч наедине.
– Милорд! – принялась я стучать в дверь, надеясь взять мужчину измором. – Милорд, ведь это касается меня! Прошу вас, расскажите!
Уговаривать лорда Николаса Дарроу и каменную стену оказалось одинаково бесполезно.
Я упорствовала никак не менее получаса, и лишь после того, как мимо меня прошла, кажется, вся местная прислуга, смирилась с тем, что упрямство его милости во много раз превышает мое. Он не собирался уступать моим мольбам.
– Ну, как ваша попытка в очередной раз взять дядю Николаса измором? – осведомился мистер Уиллоби, который под конец решил составить мне компанию.
Его происходящее, насколько я могла судить, изрядно веселило. А вот мне уже давно было не до смеха.
– Перестаньте смеяться надо мною! – возмутилась я подобной неуместной иронии. – Вы же, в конце концов, говорили, что вы мой друг! А я сейчас в беде! Разве вы не должны мне помочь?
Роберт Уиллоби скептически посмотрел на запертую дверь, потом – на меня и заявил:
– Сейчас вы определенно не в беде, мисс Уоррингтон. Вот если бы дядя вышел...
Надо мною, без сомнения, потешались самым бессовестным образом. И даже не пытались этого скрывать. В зеленых глазах молодого человека танцевали веселые смешинки, а на губах расцвела ироничная улыбка. Хотелось всерьез рассердиться на мистера Уиллоби, но как-то так сложилось, что никакая выходка этого джентльмена не могла уже по-настоящему вывести меня из себя.
– Сколько я могу добиваться от него правды обо мне самой? – в отчаянии обратилась я к мистеру Уиллоби, раз уж его всемогущий дядя посчитал необходимым прятаться от меня в кабинете.
Во взгляде молодого человека на миг мелькнула невероятно сильно раздражающая снисходительность.
– Мисс Уоррингтон, вы же достаточно взрослая барышня, чтобы понять: некоторая правда куда опасней всей лжи мира вместе взятой. Если дядя Николас отказывается вам рассказывать, возможно, так действительно будет лучше для вас – и для всех?
Пока что бунт Роберта Уиллоби против тирании дядюшки не шел дальше разговоров, и я даже не знала, расстраиваться из-за этого или нет. В конце концов, его милость действительно был мудр и больше меня знал жизнь.
– Я способна вынести любую правду! – воскликнула я, даже не пытаясь скрыть собственное возмущение. То, что его милость близко и может все услышать, для меня в тот момент не значило совершенно ничего. – Какой бы она ни была!