Горничная - Нита Проуз

Горничная

Страниц

190

Год

2022

Молли Грей, самобытная и таинственная, всегда видела мир собственными глазами. Без родителей, она была воспитана своей любящей и мудрой бабушкой, которая умела воспитывать амбициозных и сильных женщин. Глубоко увлеченная чистотой и порядком, Молли нашла свое истинное призвание в работе горничной в изысканном отеле.

Однако, несмотря на свои дары, она всегда чувствовала себя изгоями среди людей. Ее коллеги считали ее странной и необычной, но они не могли понять, что Молли отличается от остальных, потому что она была рождена для чего-то большего, чем обычная рутина.

В свои двадцать пять лет Молли была одинокой, проводя свободное время увлеченными детективными сериалами и собирая сложные головоломки. Она была сверхъестественно талантлива в разгадках сложных головоломок, но она никогда не подозревала, что ее жизнь сама превратится в детективный роман.

И вот однажды, на ее пути встает загадочная загадка - Блэк, богатый и могущественный постоялец отеля, был убит, а Молли оказывается главной подозреваемой в этом запутанном преступлении. Теперь она должна решить собственную головоломку, чтобы оправдать себя и найти настоящего убийцу, иначе она может закончить свои дни в тюрьме.

Судьба Молли висит на волоске. Ей необходимо распутать сложные нити и открыть правду, прежде чем будет слишком поздно. Ее рассудок и наблюдательность станут ее главными оружиями в этом увлекательном детективном приключении.

"Молли Грей: Впервые на русском!" - захватывающий роман, который оставит вас в напряжении до последней страницы. Это захватывающая смесь мистики, интриги и сильного героини, которая сможет покорить каждого. Погрузитесь в этот мир загадок и тайн, и позвольте Молли Грей показать вам, что иногда истинная головоломка скрывается прямо перед нами.

Читать бесплатно онлайн Горничная - Нита Проуз


Nita Prose

THE MAID

Copyright © 2022 by Nita Prose

This edition published by arrangement with Madeleine Milburn Ltd and The Van Lear Agency LLC

All rights reserved


Перевод с английского Ирины Тетериной


© И. А. Тетерина, перевод, 2022

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА®

Пролог

Я – ваша горничная. Я та, кто прибирает ваш номер в отеле, кто появляется в нем как призрак, пока вы шатаетесь где-то весь день, нимало не задумываясь о том, что́ вы оставили после себя – порядок или разгром – и что́ я могу увидеть в ваше отсутствие.

Я та, кто выносит ваш мусор, выбрасывая чеки, которые ни в коем случае не должны попасться никому на глаза. Я та, кто меняет ваше постельное белье и видит, спали ли вы на нем прошлой ночью, а если спали, то в одиночестве или нет. Я та, кто аккуратно расставляет у двери вашу обувь, кто взбивает ваши подушки и снимает с них случайные волоски. Ваши? Навряд ли. Я та, кто приводит ваш туалет в порядок после того, как вы, перебрав с алкоголем, заляпываете сиденье унитаза, а то и что-нибудь похуже.

Когда я заканчиваю свою работу, ваш номер сияет первозданной чистотой. Ваша кровать идеально застелена, ваши четыре подушки взбиты, как будто никто никогда там не лежал. Пыль и грязь, которые вы оставили после себя, отправлены пылесосом в небытие. В ваших сверкающих зеркалах отражается ваше невинное лицо. Словно вас никогда здесь и не было. Словно вся ваша грязь, все ваше вранье и ваши неприглядные делишки больше не считаются.

Я – ваша горничная. Я знаю о вас очень многое. А вот что вы знаете обо мне?

Понедельник

Глава 1

Я прекрасно знаю, что мое имя звучит как недоразумение. Оно не было недоразумением до того, как я четыре года назад устроилась на эту работу. Я горничная в отеле «Ридженси гранд», и меня зовут Молли. Горничная Молли[1]. Смех да и только. До того, как я устроилась на эту работу, Молли было просто именем, которое дала мне моя непутевая мать, бросившая меня так давно, что у меня не сохранилось о ней ровным счетом никаких воспоминаний, лишь несколько фотографий да то, что рассказывала мне о ней бабушка. По словам бабушки, мама считала, что Молли – отличное имя для девочки, оно наводит на мысли о щечках-яблочках и трогательных хвостиках. Однако ни тем ни другим я похвастаться не могу. У меня прямые темные волосы, которые я стригу под строгое каре. Я разделяю волосы на пробор посередине – точно посередине головы. Волосы у меня всегда гладко причесаны и прилизаны. Люблю во всем простоту и аккуратность.

У меня выступающие скулы и бледная кожа, которой люди иногда поражаются – не знаю почему. Она такая же белая, как простыни, которые я целыми днями снимаю и стелю, снимаю и стелю в двадцати с лишним номерах, которые я убираю для высокочтимых гостей «Ридженси гранд», пятизвездочного бутик-отеля, который гордится своей «утонченной элегантностью и безупречно вышколенным персоналом».

Никогда в жизни не думала, что буду занимать столь высокую должность в гранд-отеле. Я знаю, что многие думают иначе, что горничная – это ничтожество. По их мнению, все должны стремиться стать врачами, адвокатами, богатыми магнатами недвижимости. Но не я. Я так благодарна судьбе за свою работу, что каждый день щиплю себя, чтобы убедиться, что все это мне не приснилось. Честное слово. Особенно теперь, когда не стало бабушки. Без нее и дом не дом. Такое впечатление, что наша с ней маленькая квартирка стала черно-белой. Но стоит мне переступить порог «Ридженси гранд», как мир обретает кинематографическую красочность.