Врата Анубиса - Тим Пауэрс

Врата Анубиса

Страниц

290

Год

Брендан Дойль, известный ученый в области литературы XIX века, решает отправиться во времени, чтобы попасть на одну из лекций выдающегося поэта Сэмюэля Тэйлора Кольриджа. Путешествие приводит его в Лондон 1810 года, где он сталкивается с весьма необычными и опасными ситуациями.

Однако, чтобы добраться до места, где должна была быть произнесена лекция, Дойльу приходится пройти через подножие общества. Здесь живут изуродованные клоуны, прячущиеся под зловещей маской, и подпольная организация нищих, которые безжалостно искажают реальность ради собственных интересов.

По пути Брендан сталкивается со своего рода чудовищем – безумным гомункулом, созданным черной магией. Это существо стремится поглощать не только умы, но и души всех, кто оказывается на его пути. Однако, будучи исследователем, Дойль не позволяет злу победить и ведет активную борьбу против этого монстра.

Однажды на прогулке Брендана похищает цыганская община, которая видит в нем потенциал силы и знаний. Они привлекают его в свои ряды и научают мастерству, необходимому для выживания в опасных районах Лондона. Теперь он не только ультразнайка, но и ловкий фехтовальщик, готовый противостоять любым преградам.

Однако самое сложное для Дойля – это отсутствие возможности вернуться в свое время. Он понимает, что попал в запутанный лабиринт событий, где временная ткань искажена и позволяет лишь одностороннюю поездку. Но Брендан не сдаётся и отказывается стать пленником собственных ошибок.

В своем приключении он сталкивается с невероятными вызовами. Ему приходится противостоять смертоносным ядам и пулям, одновременно избегая черной магии и коварных убийц-нищих, спрятанных в темных уголках города. Он попадает в подземелья, где перемешиваются проклятия и мутанты, и даже осуществляет несколько смелых прыжков во времени, несмотря на все препятствия.

Но никакое путешествие не было бы полным без встречи со зловещими созданиями. В своем пути Брендан обязательно столкнется с Лордом Байроном, загадочной личностью и создателем чудовищ. Он также встретит волка-оборотня, существо, способное менять форму своего тела и обрести страшную силу.

И, несмотря на все испытания, Брендан Дойль не теряет надежды, он продолжает свое путешествие и борется со злом, чтобы сохранить свое время и память о литературных шедеврах XIX века. Он изменился, став сильнее и находчивее, и теперь преследует одну цель – самоотверженно спасти прекрасное искусство, которое навсегда останется в сердцах человечества.

Читать бесплатно онлайн Врата Анубиса - Тим Пауэрс

Tim Powers

THE ANUBIS GATES


Copyright © 1983 by Tim Powers


Серия «Большая фантастика»


© Н. Кудряшев, Е. Барзова, перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018

* * *

Моей жене Серене посвящается


Нельзя войти дважды в одну и ту же реку…

Гераклит

…Плыли они сквозь тьму – и сквозь древность мира…

Так моряки, некогда полные жизни,

Видя, что гибнет корабль,

Ими ведомый,

Не верят, что неизбежно бегут мгновенья.

Так морякам

Больше по вкусу править

Своим долгожданным, желанным паденьем во тьму,

Утопленьем неполным.

Так морякам по душе продлевать стремленье,

Биться упрямо с потоком

Полночной глуби.

Движутся к бездне – от бездны,

Видят утес бессветный,

Ищут – уже без надежды – к нему восхожденья.

Путь их неспешный распался на сотни осколков.

Так моряками

Утрачена воля к свету – к живому дыханью.

Отныне

Станут искать они лишь глубины могил,

Лежащих вдали почти что забытого солнца…

Вильям Эшблес. «Двенадцать Часов Тьмы»

Книга первая

Лицо под шерстью


Пролог

2 февраля 1802 г.

Хоть много отнято, но многое сбылось,

И нет уже той силы, что в былые дни

Землею двигала и небом…

Альфред, лорд Теннисон

На гребне холма, меж двух деревьев, стоял древний старик и смотрел вниз. Там, внизу, у подножия холма собирались в обратный путь последние из приехавших в тот день на пикник. Они складывали корзины, седлали коней и один за другим удалялись к югу. Всадники заметно спешили – до Лондона шесть миль, а солнце уже клонится к закату, четко рисуя черные силуэты на фоне предвечернего неба.

Старик дождался, пока скроется из виду последний всадник, и повернулся лицом к заходящему солнцу. Ладья Вечности, думал он, неотрывно глядя на медленно заходящее светило, – ладья, несущая по небосклону умирающего божественного Ра-Гелиоса. Ладья Солнца – ты движешься от начала времен по Небесному Нилу, с востока на запад, вечно и неизменно – к верховьям реки тьмы. И там, в подземном мире, проходишь свой путь с запада на восток – через двенадцать часов тьмы, к дальнему восточному пределу, дабы явиться вновь и, как было определено, от начала времен до последнего дня перевозить через реку времен обновленное и вечно юное царственное Солнце.

Или, подумал он горько, бесконечно удаленный от нас Космос не может вместить необъятное и неподвижное небесное тело из раскаленного газа, вокруг которого бессмысленно вращается этот маленький шарик планеты, подобно шарику из навоза, который толкает куда-то жук-скарабей.

Он осознал, что утратил прежний дар. Ну же, возьми себя в руки, приказал он себе и начал медленно спускаться с холма, – и да будут даны тебе силы принять смерть по собственной воле, ибо время пришло и выбор сделан – так пусть же свершится то, чему должно свершиться.

Ему пришлось идти осторожно, старательно выбирая, куда поставить ногу: японские сандалии на деревянной подошве – не самая подходящая обувь для спуска с холма по кочкам и скользкой траве.

Среди шатров и повозок уже горели костры. Прохладный вечерний ветерок доносил едкий первобытный запах табора: привычный запах пасущихся ослов, запах дыма, запах жарящихся ежей – блюда, к которому его народ имел особое пристрастие. У него перехватило дыхание, когда он почувствовал едва уловимый запах, исходивший от ящика, доставленного в полдень, – зловоние, как от извращенных приправ, призванных вызывать скорее отвращение, нежели аппетит, – запах тем более неуместный, когда его приносит чистый и свежий ветерок с холмов. У шатров его встретили две собаки. Они подбежали, обнюхали его и успокоились. Потом одна бросилась вприпрыжку к ближайшему шатру – сообщить хозяину, другая с явной неохотой побрела вслед за Аменофисом Фике в табор.