Японский воин - Инадзо Нитобэ, Фредерик Норман

Японский воин

Страниц

95

Год

2009

Великолепная книга, которая вобрала в себя уникальность и богатство японской культуры! Если вы интересуетесь этическим поведением самураев, то первая часть этой книги посвящена именно этому важному аспекту - бусидо. Бусидо - это не только этический кодекс, который определял поведение самураев, но и начало традиционных японских ценностей. В этой главе мы рассмотрим связь бусидо с буддизмом, синтоизмом, конфуцианством, а также моральными принципами самураев и японских мудрецов. У нас будет уникальная возможность провести параллели с традициями средневекового рыцарства, христианством и античным мировоззрением.

А если вы интересуетесь военными традициями Японии и их историей, то вторая часть этой книги исторически освещает формирование армии Японии. Мы узнаем много интересного о видах военных искусств, которыми владели японские воины, таких как кэндзюцу, сумо, джиу-джитсу. И все это будет представлено с оригинальными историческими фактами и неповторимой атмосферой. Благодаря этой книге вы окунетесь в увлекательный мир японской истории и культуры.

Наша книга предлагает не только специалистам, но и широкому кругу читателей открыть для себя уникальную историю Японии. Воздух наполнен восхитительными эпохальными событиями и выдающимися людьми, которые оставили неизгладимый след в истории этой удивительной страны. В читаемой форме вы узнаете о борьбе и достижениях, о мудрости и дисциплине, которые пронизывали японскую культуру на протяжении веков.

Мы приглашаем вас на захватывающее путешествие в историю, культуру и традиции Японии, которое преобразит ваше представление об этой потрясающей стране. Так что не упустите возможность погрузиться в уникальный мир Бусидо и японской армии - взглянуть в прошлое никогда еще не было так интересно и познавательно!

Читать бесплатно онлайн Японский воин - Инадзо Нитобэ, Фредерик Норман

Часть первая

Этика самурая

Моему любимому дяде Токитоси Оте,

который научил меня чтить прошлое

и восхищаться деяниями самураев,

посвящаю я эту скромную книгу

Петляет путь среди неровных скал,

И тот, кто на пути, не видит цели

И узкую тропу готов уж потерять.

Но тот, кто из долины взглянет,

Увидит ясную, понятную дорогу

От основанья вверх, до гребня гор.

Но что за щели и овраги

Прорезали распаханную землю

Со всех сторон, куда ни кинешь взгляд?

Быть может, те овраги суть мираж

И видимость для тренировки глаза,

Чтоб человека вере научить.

Роберт Браунинг. Апология епископа Блугрэма

Существуют, если мне будет позволено

так выразиться, три могущественных духа,

которые, носясь над водами, дали толчок

нравственному чувству в деятельности

человека. Это духи свободы, религии и

чести.

Хэллэм. Европа в Средние века

Рыцарство – это сама поэзия жизни.

Шлегель. Философия истории

Введение

Лет около десяти назад я провел несколько дней в гостеприимном доме известного бельгийского юриста, незабвенного месье де Лавеле, где во время одной из прогулок у нас зашел разговор о религии. «Уж не хотите ли вы сказать, – спросил уважаемый профессор, – что у вас в школах не преподают религии?» Услышав мой утвердительный ответ, он вдруг замер в изумлении и тоном, который мне будет нелегко забыть, повторил: «Не преподают религии! Как же вы воспитываете нравственность?» В ту минуту его вопрос поставил меня в тупик. Я не нашелся сразу, что ему ответить, поскольку знакомые мне с детства нравственные заповеди я узнал не в школе, и, лишь начав анализировать причины, сформировавшие мои понятия о добре и зле, я понял, что их в мою душу вложило бусидо.

В то же время непосредственное начало моей скромной книге положили частые вопросы, которые задавала мне жена, о том, почему в Японии господствуют те или иные идеи и обычаи.

В попытке удовлетворить любопытство господина де Лавеле и моей жены я пришел к выводу, что без понимания природы феодализма и бусидо нравственные представления современной Японии так и останутся тайной за семью печатями.

Воспользовавшись вынужденным из-за долгой болезни бездельем, я систематизировал некоторые ответы на эти вопросы, слышанные мной во время домашних разговоров, что теперь и представляю читателю. Главным образом это то, что мне говорили и чему меня учили в детстве, еще во времена феодализма.

Понимая значение трудов Лафкадио Херна и миссис Хью Фрейзер, а также сэра Эрнеста Сэтоу и профессора Чемберлена, трудно заставить себя написать что-либо о Японии по-английски. Мое преимущество перед ними лишь в возможности встать на место ответчика, тогда как эти почтенные авторы в лучшем случае могут быть лишь адвокатами и поверенными. Мне приходило в голову: «Имея литературный дар, равный их дарованиям, я защищал бы дело Японии куда красноречивее!» Но говорящий на чужом языке должен радоваться, если может хотя бы выражаться вразумительно.

На протяжении всего повествования я пытался иллюстрировать каждый свой тезис аналогичными примерами из европейской истории и литературы, полагая, что так помогу иностранному читателю лучше разобраться в предмете.

Если же некоторые мои представления, касающиеся вопросов веры и религиозной практики, покажутся кому-то оскорбительными, надеюсь, что мое отношение к собственно христианству ни у кого не вызовет сомнений. Не само учение Христа, а лишь церковные методы, его затемняющие, не вызывают у меня симпатии. Я принимаю религию, которую он исповедовал, которую передал нам в Новом Завете. Более того, я верю, что Бог заключил Завет, который именуют Ветхим, со всеми народами: евреями и неевреями, христианами и язычниками. Что же касается прочих моих религиозных убеждений, то я не хотел бы дольше испытывать терпение читателя.