Вопросы к немецкой памяти. Статьи по устной истории - Лутц Нитхаммер

Вопросы к немецкой памяти. Статьи по устной истории

Страниц

380

Год

2013

Книга немецкого историка Лутца Нитхаммера «Вопросы к немецкой памяти» – это уникальное произведение, которое не ограничивается простым перечислением фактов о прошлом XX века. Автор стремится приблизиться к самой личной, субъективной и эмоционально окрашенной памяти немецкого народа, его взгляду на исторические события и индивидуальную биографию.

Основой для написания этой работы послужили биографические интервью, которые Нитхаммер провел с военным поколением немцев в середине 1980-х годов. Именно через эти воспоминания о войне, жизни на фронте и в тылу, о первых послевоенных годах в Западной Германии и рубежных событиях в истории ГДР, автор пытается проследить основные черты мозаики немецкой памяти.

Однако не стоит забывать, что книга не претендует на объективность и полноту исторических фактов. Здесь ценятся в первую очередь индивидуальные особенности каждого рассказчика, их эмоциональная окрашенность и субъективность. Читая эту книгу, читатель сможет почувствовать историю глазами тех, кто ее проживал.

При этом стоит заметить, что «Вопросы к немецкой памяти» стали неотъемлемой частью исследований истории XX века. Они дают нам уникальную возможность узнать не только о событиях, но и о их воздействии на психологию и восприятие немецкого народа. Благодаря этой книге, представители будущих поколений смогут еще глубже понять сложные исторические перипетии и противоречия, которые сформировали современную Германию.

Читать бесплатно онлайн Вопросы к немецкой памяти. Статьи по устной истории - Лутц Нитхаммер

Вопросы к немецкой памяти. Предисловие к русскому изданию

В этой книге впервые собраны статьи по устной истории, написанные и опубликованные мною двадцать, а некоторые и тридцать лет назад в рамках нескольких крупных исследовательских проектов по новейшей истории Западной и Восточной Германии. В те годы устная история только зарождалась как самостоятельная дисциплина, и мы с моими коллегами ощущали себя пионерами в этой области. Нашу новую исследовательскую задачу мы видели в том, чтобы, во-первых, приблизиться к живому свидетелю и участнику недавних исторических событий, не утратив при этом необходимой для ученого критической дистанции. Во-вторых, опрашивая очевидцев, мы надеялись получить совершенно новый тип исторических источников, которые нельзя найти в архивах. Таким образом, обращаясь непосредственно к субъекту исторического процесса, мы стремились расширить границы традиционной исторической науки и придать ей новый демократический импульс.

Эти статьи показывают, как с помощью методов устной истории основанная на вытеснении и забвении коллективная память может быть разрушена или поставлена под сомнение, стоит только обратиться к индивидуальным воспоминаниям очевидцев. В этом отношении Германия представляет особый интерес для исследователя, так как, с одной стороны, всех немцев объединяют тяжкие воспоминания о войне и фашизме, с другой – послевоенный опыт у них совершенно различный. Но это не означает, что восточные и западные немцы после войны начали свою жизнь с нуля. Наоборот, устная история с ее индивидуальным подходом к биографии позволяет понять, как то, что люди пережили в нацистской Германии, определяло их дальнейшие жизни и судьбы в двух государствах с совершенно разными общественными системами.

Я очень рад, что этот сборник выйдет в России, и не только потому, что всякому автору лестно, когда его книги переводят на иностранные языки, но и потому, что это еще одна возможность поделиться своим опытом с коллегами-историками. За последние двадцать лет я много раз бывал в России и других постсоветских странах, и у меня сложилось впечатление, что мы в этом не слишком преуспели, хотя историкам необходимо обмениваться не только собственным исследовательским опытом, но и практическими методами анализа (а также сбора и фиксации) используемых источников.

Русское издание этой книги так важно для меня еще по одной причине. Дело в том, что исторические судьбы России и Германии во многом схожи: обе страны пережили национальную катастрофу, в обеих были совершены преступления против человечности. Однако я глубоко убежден, что попытка моего и последующих поколений разобраться в этих преступлениях и заставить общество говорить о них не стала для нас, немцев, чем-то деморализующим и разрушительным, а наоборот, благодаря этому мы, с одной стороны, стали более сильными и уверенными в себе, а с другой – получили важный урок смирения и сострадания и стали относиться к себе более трезво.

Наконец, всякий раз, когда я пересекаю некогда непроницаемые границы Германии и Европы, я испытываю глубокое волнение, так как до сих пор не могу поверить, что это возможно. Причем чувство это я испытываю не только в силу своих профессиональных занятий, но и просто по-человечески, поскольку, несмотря на закрытые границы, мне удалось найти за железным занавесом близких друзей и единомышленников. Это Агнес Хеллер из Будапешта, Ирина Щербакова из московского «Мемориала», София Войцицка из польского исторического общества «Карта».