Время для откровений - Сара Морган

Время для откровений

Страниц

75

Год

2014

Эйвери Скотт – опытная организаторка роскошных торжеств, порадовавшая знатные личности своим искусством уже на протяжении многих лет. Одним из ее постоянных клиентов является кронпринц Зубрана, известный как Малик. Однако, для Эйвери этот человек олицетворяет не только роскошь и успех, он является воплощением страсти, которая в одно прекрасное время охватила ее душу, чтобы потом оставить душевные раны на долгие годы.

Когда Малик поворачивается к ней снова, обращаясь за помощью, Эйвери решает встать на его сторону, чтобы окончательно закрыть книгу прошлого. Она признается себе в том, что ее сердце до сих пор трепещет от воспоминаний и неразрешенных чувств за тех стремительных мгновений.

Однако, чтобы добиться истинного избавления от боли, необходимо пройти через соблазн, вернуться с Маликом в знойную пустыню, где все началось, и отыскать исчезнувшую невесту. Эйвери понимает, что это ее последний шанс встретиться с прошлым лицом к лицу и раз и навсегда преодолеть свои личные демоны.

Она знает, что этот путь будет непростым и наполнен опасностями, но даже вопреки всему, Эйвери решила довериться своим силам и судьбе. Ведь лишь тогда, преодолевая трудности и страхи, можно достичь истинного очищения и обрести полноценное счастье.

Так начинается их путешествие по знойной пустыне, сотканное из ностальгии, риска и возможности подлинно открыться друг для друга. Эйвери и Малик отправляются в поисках невесты, но на этом пути их ждут не только сложные испытания, но и неожиданные открытия о самих себе.

Сможет ли Эйвери побороть внутренние демоны? Сумеет ли она и Малик раз и навсегда справиться с прошлым и открыть двери к новому чувственному началу? Это и многое другое ждет наших героев в их захватывающем и уникальном путешествии по сердцу и душе.

Читать бесплатно онлайн Время для откровений - Сара Морган

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Woman in a Sheikh's World

© 2012 by Sarah Morgan


«Время для откровений»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Глава 1

Эйвери снова снилась пустыня.

Величественные барханы, багровеющие в лучах заходящего солнца, прозрачные волны Персидского залива, белый песок пляжей, заросшие горные ущелья и уединенные оазисы… И принц, настоящий принц, в глазах которого переливаются все оттенки ночи, а по одному мановению руки грозные армии вступают в бой.

– Эйвери!

Он звал ее, она, не оборачиваясь, уходила прочь, но вдруг под ее ногами задрожала земля и разверзлись пески. Эйвери куда-то падала, соскальзывала…

– Эйвери, проснись!

Выбираясь из душных объятий сна, она почувствовала – что-то не так. Вместо глубокого мужского голоса, его голоса, она слышала лишь слегка насмешливый и явно женский.

– Будешь?

Учуяв божественный аромат и поддавшись соблазну, Эйвери открыла глаза и увидела рядом с собой чашку. Все еще плохо соображая спросонья, она вздохнула и потянулась за кофе.

– Сколько времени?

– Семь. Ты так стонала, наверняка тебе приснилось что-то особенное.

Эйвери постаралась проснуться. В последнее время ей каждую ночь упрямо снился один и тот же сон. Но просыпалась она, к счастью, не в пустыне среди песков и оазисов, а в привычном шумном Лондоне, где Дженни, ее лучшая подруга и деловой партнер, уже варила кофе и открывала жалюзи.

Любуясь солнечными лучами, весело блестящими на стеклянных шкафчиках, Эйвери вдруг почувствовала невероятное облегчение. Бетонный пол прочно лежит под ногами, и она никуда не проваливается, а что еще человеку нужно для счастья? В конце концов, у нее есть любимая работа, и она сама всего добилась, разве этого мало?

– Я быстренько приму душ, а потом примемся за дело.

– Знаешь, когда ты решила поставить тут диван, я как-то не думала, что ты собираешься на нем спать. И, просто на всякий случай, позволь напомнить, что нормальные люди после работы расходятся по домам.

Навязчивый сон уже порядком раздражал Эйвери, но с каждым разом становился все яснее и отчетливее, заслоняя собой серую реальность.

Разминая затекшие ноги, Эйвери задумчиво осмотрелась по сторонам. Вот она, ее настоящая жизнь.

За огромными окнами шириной во всю стену раскинулся Лондон, а лучи утреннего солнца уже разгоняли туманную дымку над Темзой, чем-то неуловимо похожую на фату невесты. Все так привычно и знакомо: дома, спешащие на работу люди, утренние пробки… От нехватки сна у Эйвери болели глаза, но за последние месяцы она уже успела к этому привыкнуть. Так же, как и к той пустоте, что теперь царила в ее душе.

– Хочешь мне что-нибудь рассказать? – осторожно спросила Дженни.

– Нечего рассказывать. – Отвернувшись от окна, Эйвери уселась за стол. Раньше она жила одной лишь работой, и уже давно пора вернуться к этому ритму. – Могу лишь сказать, что благодаря бессоннице вчера я закончила составлять план для Гонконга, и мне кажется, что на этот раз я превзошла саму себя. Этот банкет запомнят надолго.