Поцелуй по ошибке - Аннабель Ли

Поцелуй по ошибке

Страниц

45

Год

"Сент-Брук - это удивительный городок, известный своим покоем и спокойствием. Но за его мирными фасадами скрываются непредсказуемые страсти. В центре внимания оказывается Сара Эванс, молодая и талантливая целительница, работающая в больнице Святого Брука. Она была запечатлена, как задумчивая и загадочная девушка, и местные жители сразу же начали разносить слухи о скрытых планах Сары.

По слухам, все проблемы начались с появления новой любви в жизни Сары. Некоторые даже утверждали, что это влияние этого нового чувства побудило ее на опасные затеи. Что же это за зелье она решила приготовить? И какое таинственное событие или человек стоит за этим решением? Ответы на эти вопросы остаются неизвестными для всех, кроме одной старой сплетницы по имени миссис Лиоми.

Но нельзя забывать о факте, что основой этой интриги стала книга участник литературного конкурса "Случай в Сент-Бруке" на популярной платформе ПродаМана. Здесь каждый автор предлагает свою уникальную историю, в которой разворачиваются таинственные события и живописные персонажи. И не исключено, что история Сары Эванс станет настолько увлекательной и запоминающейся, что заслужит всеобщее восхищение и интерес читателей.

Так что будем следить за литературным конкурсом и с нетерпением ждать выяснения судьбы Сары и ее запретного зелья. Какой поворот событий нас ожидает в Сент-Бруке? Ответы скоро раскроются, и тогда каждый сможет погрузиться в уникальный мир этого удивительного города и его загадочных обитателей."

Читать бесплатно онлайн Поцелуй по ошибке - Аннабель Ли



Глава 1

— Доброе утро, мисс Флосс, — поприветствовала я владелицу пансиона.

Неприветливая женщина лет пятидесяти небрежно бросила на столик почту для жильцов и уставилась на меня. О, как много было в ее взгляде! От неодобрения моего чересчур хорошего настроения, до подозрения в подхалимстве.

— Доброе. — Ее голос прозвучал как скрежет мела по грифельной доске. —  Жду оплату за комнату до конца недели, мисс Эванс!

— Спасибо за напоминание. Вы сегодня просто чудесно выглядите, — пропела я, лучезарно улыбаясь, и вышла на улицу.

— Вертихвостка, — прилетело мне в спину от старой, неудовлетворенной жизнью девы.

Я пропустила это мимо ушей и все в том же приподнятом настроении отправилась на работу в больницу Святого Брука.

Первый весенний денек выдался морозным, но солнечным. Кутаясь в пальто и накинутую сверху шаль, я наслаждалась неуловимыми изменениями, что успели произойти за ночь. Воздух стал слаще, солнечные лучи теплее, а атмосфера… Казалось, каждый в городе Сент-Брук стал чуточку добрее и веселее. За исключением мисс Флосс. Та была постоянна в своем неприветливом хмуром настроении, как статуя Маклифа, что был основателем пяти городов Эйвингарда.

Весна. Совсем скоро зажурчат первые ручейки, отовсюду станут доноситься переливчатые трели птиц, а уж к концу месяца, ко дню основателя, и вовсе можно будет отложить теплые сапожки и зимнее пальто в дальний ящик.

Ветерок донес до меня умопомрачительный запах свежей сдобы с корицей. Этот день был слишком хорош, чтобы отказывать себе в сладком, и я заскочила в новую кондитерскую. “Лакомка” открылась совсем недавно, но уже покорила сердца жителей Сент-Брука первоклассными сладостями.

В дверях нечаянно столкнулась с мистером Уолшем.

— Доброе утро, мисс Эванс, — улыбнулся он, касаясь краев шляпы.

Приятный мужчина лет двадцати пяти появился в Сент-Бруке меньше месяца назад, но уже зарекомендовал себя с самой выгодной стороны. Холост, богат, красив! А манеры… Вот и сейчас мистер Уолш учтиво придержал дверь, позволяя мне пройти внутрь. Я немного растерялась и смогла только кивнуть на приветствие. Ну вот почему, почему когда на горизонте появляется интересный мужчина, я не могу связать и двух слов?!

Мистер Уолш вышел на улицу. Я же повернулась к девушке за стойкой. Медовая блондинка, мисс Мартина Фарелл, дружелюбно улыбнулась. Мы обменялись приветствиями, а затем всем моим вниманием завладела витрина.

 “Лакомка” полностью оправдала свое название. Глаза разбегались от выбора. Удобные диванчики и столики манили присесть и насладиться чаем в уютной кондитерской, но времени было в обрез. Я купила песочные пирожные и поспешила в больницу. Мысли продолжали крутиться вокруг мистера Уолша. И дело было не в симпатии или влюбленности. Мое сердце давно принадлежит другому человеку. Скорее, мне была любопытна его история. Слухов по городу ходило множество. Та же первая сплетница Сент-Брука, миссис Лиоми, утверждала, что мистер Уолш на самом деле лорд и приехал в наш маленький городок залечивать сердечные раны. Такие подробности я обычно пропускала мимо ушей, так как истории миссис Лиоми постоянно менялись, но все же… Было в мистере Уолше нечто загадочное, начиная с темного прошлого и заканчивая его частыми жалобами на недомогания.

Я свернула по дорожке к двухэтажному зданию городской больницы Святого Брука. Сделанная из серого камня, она выглядела старой и немного обшарпанной. Мистер Грант, наш главный целитель, уже второй год бился с мэром Билчем за выделение средств на капитальный ремонт, но усатый проныра виртуозно отлынивал от своих обязанностей и постоянно сетовал на отсутствие денег в казне.