Жена на выход - Вероника Лесневская

Жена на выход

Страниц

50

Год

Пыталась забыть свое прошлое и двухлетнюю бурю эмоций, что вызвал мужчина, вернувшийся в ее жизнь. Судьба свела их вместе, и она стала частью его коварной игры, выдав себя за его жену. Ее задача кажется почти невыполнимой: сопротивляться тирану и скрывать свою дочь, которую имеют вместе. Но она не собирается сдаваться, даже если им предстоит продолжать борьбу. Впереди еще много испытаний для Анны и Максимилиана Анатольевича во второй книге дилогии "Лже-Невесты".

Читать бесплатно онлайн Жена на выход - Вероника Лесневская

1. Выход первый

Вторая книга дилогии. Первая часть "Невеста на выход" (ищите в профиле автора). Цикл "Лже-Невесты"

Глава 1

Три месяца спустя. Англия

Карина

Лазурное море играет волнами, облизывая раскаленный песок. Солнечные лучи нещадно поджаривают моё тело, и я чувствую себя, как курица-гриль в духовке. Хочу перевернуться, но силы покидают меня. Слышу над ухом противный крик чайки, который каким-то чудным образом превращается в монотонное пиликанье будильника. Отмахиваюсь от назойливой птицы – и та отлетает в сторону, но почему-то со звяканьем металла. Удивление длится секунду, так как моё внимание опять переключается на невыносимую жару.

Чайка возвращается и нагло трясет меня за плечо. Что?

– Просыпайся, спящая красавица! – говорит по-английски. – Ты опаздываешь.

Пытаюсь рассмотреть очертания птицы, но они расплываются, постепенно трансформируясь в красивое мужское лицо. Голубые глаза, вздернутый нос, пухлые губы. Волосы отливают рыжиной.

– Стив? – наконец выдаю я тоже по-английски, просыпаясь. – Мне какой-то бред снился.

Пытаюсь встать, но сил почему-то нет и наяву. Стивен хмурится.

– Ты в порядке? – участливо спрашивает и берет меня за руку, помогая встать. Тут же меняется в лице и кладет ладонь мне на лоб. – Ты вся горишь, Кэр! Заболела? Следует показаться доктору.

– Думаешь? – неуверенно говорю я, всё ещё находясь в какой-то прострации. – Ой, у меня же пары! Ты почему меня раньше не разбудил? – спохватываюсь и резко встаю.

– Я пытался, но ты сначала скинула будильник, а потом била меня руками, – обиженно произносит Стив, надув губы. В такие моменты хочется его расцеловать: слишком мило он выглядит.

– Я думала, ты – чайка, – забываясь, говорю по–русски, потому что низ живота простреливает мерзкая боль, и меня это безумно пугает.

– Что? – переспрашивает мужчина.

Я медленно возвращаюсь в кровать, чувствуя на себе его обеспокоенный взгляд. Подумав, Стив убегает на кухню и через минуту уже несет мне жаропонижающее и воду. Беру стакан, но отказываюсь от таблеток.

Делаю глоток, однако в этот момент боль возвращается, заставив меня согнуться. Вода льётся на пол, а я хриплю:

– Стив, вызови скорую! – и отключаюсь.

***

Открываю глаза, но вокруг всё плывет. От запаха лекарств к горлу подкатывает тошнота. Часто моргаю, пытаясь восстановить зрение, осматриваюсь вокруг. Бежевые стены, огромное, на полстены окно, белоснежное постельное бельё, тумбочка у кровати и кнопка для вызова медперсонала. О, нет! Неужели я в больнице. Сердце бешено стучит, я пытаюсь приподняться, но вовремя замечаю иглу в своей вене на сгибе локтя. Обречённый стон вырывается из моей груди и разносится по палате.

Через некоторое время появляется Стив и склоняется надо мной. Встревоженно смотрю на него, ожидая, что он скажет.

– Не волнуйся, с малышом всё в порядке, – видя мой страх, быстро сообщает мужчина, и я облегченно прикрываю глаза. – Доктор что-то говорил о гриппе и нервном перенапряжении, но я не очень понял... Главное, вас подлечат немножко, всё будет хорошо, – успокаивает меня, улыбаясь.

– Ой, ты же из-за меня учебу пропустил! – вздрагиваю я, зная, как важно для него образование.

Стив учится со мной в одном университете, но на два курса старше. Он такой же «грызун гранита науки», как и я. Только я это делаю, потому что обещала отцу, а Стив получает удовольствие от выбранной специальности. Как я когда-то... В другой жизни...