Танец – её жизнь - Олеся Коломеец

Танец – её жизнь

Страниц

15

Год

2019

Эта удивительная история является откровением. Она переплетает в себе элементы реальности и фантазии, создавая уникальное произведение. Главной составляющей этой истории является любовь, которая оживляет каждую страницу текста.

Любовь, о которой здесь говорится, далеко не однозначна. Она может быть возвышенной, полной страсти, нежная и трагическая одновременно. Ее сила может быть роковой, но в то же время она может дарить истинное счастье и радость.

Рассказ "Танец - ее Жизнь" открывает перед нами мир, где страсть и одержимость являются двигателями жизненного пути. Главная героиня этой удивительной истории находится на поиске себя через танец. Она открывает новые грани своего внутреннего мира, обретает свободу и полноту жизни.

Внешний мир сливается с миром танца, и позволяет героине познать глубину своих чувств и страстей. Читая этот рассказ, вы ощутите себя в самом центре происходящего. Вы проживете каждую ноту музыки, каждое движение танца, каждую эмоцию, которая охватывает героиню.

Она влюбляется в танец, и он становится неотъемлемой частью ее жизни. Танец раскрывает ее душу, помогает ей найти свое истинное призвание. Он становится не только средством самовыражения, но и способом обрести себя, найти внутреннюю гармонию.

Эта история - о том, как одно хобби может изменить всю жизнь, о том, как через искусство человек находит свое место в этом мире. Читая ее, вы окунетесь в мир страсти и радости, познаете, что истинное счастье может быть найдено в самых маленьких деталях жизни.

Так держите в руках не только рассказ, но и ключ к своему сердцу. Дайте этой истории возможность повлиять на вас, разбудить в вас любовь к искусству и восхищение перед его силой. И пусть эта история станет вашим проводником в мире танца и страсти.

Читать бесплатно онлайн Танец – её жизнь - Олеся Коломеец

От автора

Я благодарна жизни за сон, в котором увидела и прожила эту историю. Утро смывает сновидения, но ее сила пустила во мне корни и вылилась текстом на бумаге. Сон яркий и короткий, процесс написания долог. Я увидела этот сон осенью 2016-го. При пробуждении мне сразу захотелось поведать об этой любви и трагедии другим, но тогда я поняла, что не все может быть проявлено в нашей реальности, чему-то место в других мирах, параллельных вселенных и снах. Год спустя я все же попробовала. Мне очень хочется верить, что я смогла передать силу этой истории, хотя в процессе написания книга вела меня своим путем. Я точно знаю, что во сне эта история случилась где-то столетием ранее и, скорее всего, в другой стране.

Часть 1

«Жизнь – это танго, в котором главное – это движение. Если остановишься – прекратится танец, если остановишься – прекратится жизнь».

Х/ф «Запах женщины»

 (Scent of a Woman), 1992 г.

1

Она танцевала. Боже, как она танцевала! В ее движениях жил ветер, стремительный, порывистый, нежный. Она взрывалась и затихала. Легкая, парящая, как перышко во власти стихии. Она жила танцем, она жила в танце. Ее тело двигалось, а глаза горели огнем, который намагничивал пространство. Каждый, кому посчастливилось видеть ее в танце, становился другим. Она приковывала взгляды к себе, но никогда этого не замечала, потому что когда она танцевала, она не жила земной жизнью, она переносилась в только ей ведомый мир. Музыка смолкала, и она пробуждалась, неловко по-детски улыбалась, разглаживала складки юбки, становилась даже робкой.

Он полюбил ее такой, танцующей на площади Фуенте в старом испанском городке. Полюбил с первого взгляда, с первого движения ее чарующего танца, исполненного под звуки испанки. Полюбил ее глазами, жадно хватающими каждое движение, полюбил циничным умом, распознающим каждое па, полюбил холодным сердцем, столь долго спящим в груди. Боже, как она танцевала…

2

Он явился к ней в половине третьего, во время сиесты, чтоб застать ее дома наверняка. Дверь открыла пожилая женщина, красивая и опрятная. Немного удивленная, она все же вежливо поздоровалась.

– Добрый день, могу я видеть донью Лусию? – поинтересовался он.

– Лусию? – казалось, он удивил ее не только своим приходом. – А вы по какому вопросу?

– Простите, позвольте представиться. Алонсо Мануель Ривер. Я хореограф. Вчера вечером я имел честь видеть Лусию на площади Фуенте, исполняющей обворожительный танец. Я хотел бы поговорить с ней по поводу сотрудничества и пригласить в труппу мадридского танцевального ансамбля…

– Нет, – женщина перебила его. Это был окончательный ответ, он понял это сразу. Но он не мог упустить свой шанс.

– Прошу прощения, госпожа… – он намеренно замолчал.

– Мария Флорес дел Кампо. Я бабушка этой юной леди, и, как единственная ее опекунша, я говорю вам «нет».

– Могу я спросить ее лично? – настаивал Алонсо.

– Лусия не будет танцевать ни в столичном, ни в каком-либо другом ансамбле.

Он поднял бровь, выражая удивление и огорчение этим отказом. Мысли в голове проносились стремительно. Конечно, он может подождать Лусию и на площади и спросить ее саму, он узнал вчера у цветочницы, что она танцует каждый вечер, но сейчас, находясь у нее дома, предоставлялся шанс узнать о ней больше.

– Донна Мария, я прошу прощения за свою, так сказать, настойчивость. Я пришел без приглашения, не зная местных обычаев, не зная вас и Лусию, я… – он запнулся и опустил глаза. Его голос изменился. – Я вчера прикоснулся к чуду, видя ее. В первый раз я видел волшебство наяву. Я не мог спать всю ночь, я еле дождался обеда, не хотел приходить с утра. То, как танцевала ваша внучка…