Итальянский этюд в ковидных тонах - Нила Кинд

Итальянский этюд в ковидных тонах

Автор

Страниц

130

Год

2021

Он – отличается своим итальянским происхождением, причудливыми мыслями и невероятными знаниями в области астрофизики. Его уютная обсерватория, расположенная в живописном пригороде Флоренции, стала центром его творчества и источником вдохновения. Между преклоняющимся перед ним небом и наукообразными тайнами Вселенной он находит радость и удовлетворение.

Она – юная художница, всего лишь двадцатилетняя, которая решает отправиться в этот итальянский город, чтобы изучить искусство живописи. Славная Россия остаётся позади, а предстоит невероятное путешествие в новый мир и новые возможности. Когда она приступает к занятиям и погружается в удивительный мир художественного творчества, она никак не могла предположить, что её ждёт такая судьба.

Они оба пересекли пути в месте, где наука и искусство сталкиваются. Наряду с мощным притяжением, их сердца были изрезаны предубеждениями родных и тяжёлым периодом, который пришёлся на весь мир. Однако ничто не могло остановить их чувства, которые возникли неожиданно и разгорались все сильнее с каждым днём.

Их история – это не только романтический рассказ о двух сердцах, объединённых любовью, но и свидетельство о силе страсти и настойчивости. Это история о том, что преодоление препятствий и вера в себя могут привести к невероятным достижениям и переживаниям. Вместе они сияли, словно две яркие звезды на небосводе, несмотря на все трудности и неудачи, которые могли их разлучить.

И пусть мир постепенно восстанавливается после доносящихся сожалений и страданий, их любовь продолжает процветать и дарить им незабываемые мгновения. Уникальное сочетание науки и искусства рождает в них новые идеи, новые возможности и надежды. Вскоре они осознают, что вместе они могут изменить мир и оставить свой след в истории человечества.

Читать бесплатно онлайн Итальянский этюд в ковидных тонах - Нила Кинд

ЧАСТЬ I

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЭТЮД

Глава 1

Арчетри (посёлок в 2 км к югу от Флоренции). 17 июля 2019 года.

Витторио видел эту девушку на том же самом месте уже второй раз. Холм, на котором располагалась их обсерватория, часто выбирали художники, чтобы рисовать открывающуюся с его вершины Флоренцию. Обычных туристов тоже хватало, тем более что рядом находилась вилла, где под надзором инквизиции провёл последние годы жизни знаменитый Галилей. Но девушка была именно из первых, из художников. Наверняка училась мастерству живописи в одном из заведений Флоренции. И она наверняка была из России. Витторио не мог бы точно сформулировать признаки, по которым определял русских представительниц прекрасного пола, но ещё ни разу не допустил ошибки. Было в их облике что-то неуловимое, что отличало их от европеек. Более женственные, что ли… Он решил проверить свою догадку, заодно посмотреть, что именно она рисует с таким увлечением, глядя совсем не в ту сторону, где находился город, а куда-то себе под ноги. На девушке поверх белоснежного льняного брючного костюма был фартук, заляпанный цветными пятнами от масляных красок. Тёмно-каштановые волосы спускались из-под белой широкополой шляпы по спине густыми волнами почти до складной табуреточки, на которой она сидела. Странно, что девушка по такой жаре носила волосы распущенными.

Витторио подошёл к ней. На установленном на мольберте холсте красовался уже почти законченный гладкошёрстный ярко-рыжий кот. Свернувшись кольцом, он спал в тени миртового куста, как и сам «натурщик», который, по всей вероятности, считал себя сотрудником, а то и хозяином обсерватории, так как его часто можно было встретить прогуливающимся вокруг с важным видом ревизора.

Девушка занесла руку с кисточкой, чтобы нанести ещё мазок, но остановилась. Витторио понял, почему, – подойдя так близко, загородил собой солнце и на мольберт упала тень.

– Mi scusi! (Извините меня!) – проговорил он и отступил вбок, «вернув» прежнее освещение.

Девушка коснулась холста, сделав видимое только ей дополнение, лишь потом обернулась. «Конечно русская, – с удовлетворением, что подтвердилось его предположение, подумал он, – только у них бывают такие чуть курносые милые носики и такое выражение глаз». Какое «такое», он, опять же, затруднился бы обозначить конкретным словом. Глаза у девушки имели необычный тёмно-зелёный оттенок, сейчас, когда в них светило солнце и она щурилась, разглядеть их цвет точнее не было возможности.

– Buongiorno! (Здравствуйте!) – поздоровался он, не скрывая удовольствия от лицезрения её симпатичного личика.

– Buon pomerrigio! (Добрый день!) – ответила она и покраснела. Её следующая фраза объяснила причину: – Io non parlo l’italiano (Я не говорю по-итальянски).

«Значит, она либо приехала в отпуск, а рисование просто её хобби, либо учится во Флоренции в Российской академии искусств, где не требуется знание итальянского», – продолжил он свои рассуждения.

– Вы из России? – спросил Витторио.

Лицо девушки просияло, она встала со своей табуреточки, оказавшись на голову ниже него.

– Вы говорите по-русски?!

– Немного… И не знаю, насколько понятно из-за акцента, – улыбнулся он. – У меня пару лет была русская коллега.

– Очень понятно! – сделала она ему комплимент. – И очень приятно встретить итальянца, говорящего по-русски! А я мечтаю выучить ваш язык, обожаю, как он звучит.