Секс без любви - Ви Киланд

Секс без любви

Автор

Страниц

150

Год

2022

Ви Киланд - талантливый автор, чьи романы завоевали сердца читателей по всему миру. Ее произведения, переведенные на 26 языков, стали настоящими бестселлерами на Amazon.com. Непревзойденная комбинация городской прозы, провокационности и романтики делает ее книги неотъемлемыми частями библиотек многих любителей художественной литературы.

Одной из самых популярных книг Ви Киланд является ее последний роман - "Секс, но без любви". Главная героиня, Наталья, встречает на свадьбе своей подруги привлекательного холостяка по имени Адам. Она тут же решает провести с ним незабываемый вечер, но их романтические планы находятся под угрозой из-за насмешек ироничного Хантера, еще одного гостя на мероприятии.

Хантер обладает неотразимым обаянием и остроумием, но его чрезмерная уверенность в себе раздражает Наталью. Она решает дать ему урок и проучить его, но что-то пошло не так и их знакомство принимает неожиданный оборот.

Они оказываются втянутыми во взаимоотношения, которые связаны только с сексом. Наталья осознает, что столкнулась с тем типажом мужчин, которых лучше избегать. Их приключение, которое началось спонтанно и без обязательств, превращается в источник множества проблем и драматических ситуаций.

"Секс, но без любви" - это непредсказуемая и трогательная история о том, как решения, принятые на основе интуиции и страсти, могут привести к катастрофическим последствиям. Читатель будет захвачен событиями и волноваться за судьбу Натальи и Адама, в то время как каждая страница заставит его сердце биться сильнее в ожидании развития сюжета.

Ви Киланд снова демонстрирует свой уникальный стиль и способность перенести читателя в их собственный мир, где эмоции, страсть и реалистичные герои сливаются вместе, создавая восхитительное чтиво. Не упустите возможность окунуться в мир словесного искусства Ви Киланд, который покорил миллионы сердец и продолжает вдохновлять новые поколения.

Читать бесплатно онлайн Секс без любви - Ви Киланд


Vi Keeland

Sex, Not Love


Copyright © 2018. SEX, NOT LOVE by Vi Keeland


Перевод с английского Нины Лебедевой


© Лебедева Н., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1

Наталья



– Как думаешь, есть какая-то связь между интеллектом и умением хорошо трахаться? – Я втянула в себя еще немного дымка и передала самокрутку подруге. Что ж, на этот раз я ухитрилась не поперхнуться и не закашляться. Последний раз мы баловались самокрутками еще в старших классах и успели утратить навык. А сегодня мы решили окончательно распрощаться с детством, выкурив на двоих то, что Анна конфисковала у своего шестнадцатилетнего брата.

– Я выхожу замуж за парня, который конструирует роботов, чей интеллект намного превосходит человеческий. Разумеется, сообразительные парни и в постели способны на большее. Дереку ничего не стоит собрать кубик Рубика за тридцать секунд. Неужели ты думаешь, что у женщин все устроено сложнее?

– Его приятель Адам – такой милый. Вот только весь последний час он рассказывал мне про алгоритм, который он создает для искусственного интеллекта по имени Линдси. Я в ответ восхищенно вздыхала и говорила «вот это да!». В связи с чем не могла бы ты сообщить Дереку, что ему не помешает обзавестись парочкой друзей поглупее?

Анна вдохнула дымок и ответила мне неестественно высоким голосом:

– Дерек закончил Массачусетский технологический институт и работает сейчас в крупной компьютерной фирме. Ну откуда тут взяться глупым друзьям? – Она многозначительно пихнула меня в бок. – Вот почему я хочу, чтобы ты переехала сюда. Не могу же я все время жить в окружении одних умников!

– Ясно, – вздохнула я, – но Адам хотя бы симпатичный.

– Хочешь сказать, что собираешься нарушить сегодня свой обет воздержания?

– Скорее, уж завтра, – усмехнулась я, – при условии, что удача будет на его стороне. Я все еще живу по нью-йоркскому времени, и сегодня меня наверняка потянет спать до десерта.

Мы с Анной укрылись от гостей, репетирующих свадебную церемонию, во дворике ресторана, за увитой плющом аркой. И я едва не подскочила, когда за спиной у меня раздался гортанный голос.

– Ну надо же, если ему повезет! Ты и спереди смотришься так же потрясно, как сзади, или это все пустая похвальба?

– Какого дьявола? – Повернувшись, я увидела парня, который шагал к нам по темному дворику. – С какой стати ты лезешь не в свое дело?

Парень сделал еще пару шагов и оказался в свете фонаря, висевшего над аркой. При взгляде на незнакомца я утратила дар речи. Выглядел он потрясающе. Высокий. До того высокий, что мне, даже на каблуках, пришлось закинуть голову, чтобы взглянуть ему в лицо. Темные, давно не стриженные волосы придавали его облику особую привлекательность. На загорелом лице выделялись ярко-голубые глаза с лучиками морщинок – явный признак того, что парень охотно улыбался. А уж улыбка… не столько улыбка, сколько самодовольная ухмылка, которая выдавала его с головой.

Не успела я вымолвить хотя бы словечко, как Анна бросилась ему на шею.

Оставалось надеяться, что эти двое знакомы, а иначе я могла бы заподозрить подругу в распущенности.

– Хантер! Ты все-таки приехал.

– Ясное дело. Не мог же я пропустить такое событие, как свадьба лучшего друга. Прости, что задержался. Я был по делам в Сакраменто, а потом добирался до вас на машине, когда оказалось, что мой рейс отменили.