Детективное агентство № 2. Операция «Нарцисс» - Йорн Лиер Хорст

Детективное агентство № 2. Операция «Нарцисс»

Страниц

15

Год

2018

Бравые и необыкновенно сообразительные Тириль и Оливер, два живчика-ребятенка, которых город называет самыми молодыми, находчивыми и отважными детективами, решили объединить свои богатые наблюдательные способности и основать известное во всем городе «Детективное агентство № 2». Помогая им в их захватывающих приключениях всегда верный компаньон пес Восьмёрчик, собака с разноцветным носом и ушками, которые всегда были на редкость чуткими и проницательными.

Однажды случилось крайне загадочное происшествие: ценная, известная в обществе картина была похищена, и неожиданно полиция сумела найти и задержать одного из главных подозреваемых. В определенный момент, когда все были уверены, что дело решено, картина вновь исчезла. Тириль и Оливер не согласны с тем, что могла быть допущена ошибка, и уверены, что другой человек стоит за этим коварным преступлением. Они вспоминают все свои изощренные методы поиска и анализа, чтобы разоблачить настоящего виновника и восстановить честность задержанного.

Теперь их путь лежит через реальное снятие отпечатков пальцев, хитрые встречи с потенциальным преступником, а также безудержное соперничество с полицией. Их рассудок и сообразительность будут поставлены на серьезное испытание в этой захватывающей истории. И ни атмосферное давление, ни тщеславие полицейских не приведут их в замешательство. У Тириля, Оливера и Восьмёрчика есть все необходимые навыки и решительность, чтобы загадочность разгадать и показать всем, как настоящие детективы могут превзойти лучших полицейских.

Читать бесплатно онлайн Детективное агентство № 2. Операция «Нарцисс» - Йорн Лиер Хорст

Jørn Lier Horst, Hans Jørgen Sandnes

OPERASJON Påskelilje


Copyright © Jørn Lier Horst 2014

Illustrations copyright © Hans Jørgen Sandnes 2014

© Наталия Шматова, перевод, 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2018

* * *

Глава 1

Под снегом


– Кукарека-хвать-и-нету живёт вон там, – Оливер указал на два дома по другую сторону улицы. Дома́ стояли тесно друг к другу, между ними тянулась живая изгородь.

Со старой яблони вспорхнули две вороны, и с ветвей посыпался снег. Искать дом Кукареки-хвать-и-нету Тириль и Оливера побудило любопытство.

Тириль развернула перед собой газету с заголовком «Задержан Кукарека-хвать-и-нету», и её охватило волнение. На фотографии в газете были запечатлены эти два дома. Перед одним из них стояла полицейская машина, а из второго выходил человек в сопровождении двух полицейских.



Оливер достал из кармана шоколадку, откусил немного и стал жевать. Кукареку-хвать-и-нету задержали три дня назад. Кукарека не крал петуха. Он всего-навсего был одет в костюм жёлтого цвета с маской петуха на голове – с клювом и красным гребешком.

Поэтому газеты и назвали ограбление «Скукарекал: хвать – и нету». Был похищен нарцисс. Похищение нарцисса нельзя считать серьезным преступлением, но дело в том, что «Нарцисс» – это картина. Её автором был известный художник Кристиан Лассон, и стоила картина почти миллион крон[1].

«Нарцисс» висел дома у известного предпринимателя Вальдемара Винге. Винге находился в отъезде. Он посещал одно из своих предприятий в Швейцарии, когда посреди ночи в его доме сработала сигнализация. Соседи видели убегающего через двор человека, одетого в жёлтый костюм петуха с гребешком на голове. Конечно, дома у Вальдемара Винге должна была сохраниться запись с камер видеонаблюдения, где запечатлено произошедшее.

Все газеты только и писали о случившемся. Тириль и Оливер прочитали всю прессу об ограблении, а поскольку у ребят было собственное детективное агентство, они решили распутать дело сами. Но полиция тоже начала расследование – ещё раньше них.

Юные детективы перешли на противоположную сторону улицы и остановились у почтового ящика с надписью «Фред Гудесен», установленного возле дома Кукареки.

– Фред Гудесен, – Оливер прочитал имя и фамилию и откусил ещё от шоколадки. – Это имя не очень-то подходит опасному грабителю.

– По крайней мере, хорошо, что его задержали, – заметила Тириль.

– Но они не нашли «Нарцисс», – произнёс Оливер с надеждой в голосе. – Так что дело пока не расследовано.

Восьмёрчик раскапывал мокрый снег, вертясь под ногами у ребят. Пса Тириль звали Восьмёрчиком из-за пятна у него на спине, имевшего форму восьмёрки.



Тириль наклонилась и почесала пса под шейкой.

– Тебе не кажется, что они сами всё выяснят? – спросила она Оливера.

Оливер не успел ей ответить. В это же самое время с грохотом распахнулась дверь дома по соседству с домом подозреваемого.

– Убирайтесь прочь! – рассерженно закричал человек и бросил в Тириль и Оливера пустую бутылку. Оливер, пригнулся и бутылка пролетела мимо.



– Суёте нос куда не следует, – прошипел сосед. – Нечего вам здесь делать! – Мужчина в штанах с зелёными подтяжками и грязной белой футболке весь покраснел. – Убирайтесь, – повторил он.

Тириль потянула Восьмёрчика за ошейник.

– Иди сюда, – сказала она. – Мы уходим.

Восьмёрчик не хотел уходить: он кое-что учуял. Пёс понюхал мокрый снег и стал что-то выкапывать носом. В воздухе просвистела ещё одна пустая бутылка.