Кукловод - Ольга Готина

Кукловод

Страниц

15

Год

Секреты кукловодства раскрываются в новом захватывающем романе "Кукловод" от Ольги Готиной. Главный герой - Лорд Берт, опытный советник королевы, который легко манипулирует своими марионетками и всегда достигает своих целей. Но насколько легко быть кукловодом? Только принцессе Алис предстоит узнать, что значит быть безжизненной куклой, где все зависит от воли ее обладателя. Покажет ли себя Лорд Берт достойным доверия, предугадывая каждый шаг Алис? Ведь для марионеток жизнь - это разменная монета. А какова цена жизни кукловода? Не пропустите два захватывающих бонуса: первая встреча Ивет и Галена, а также глава, рассказанная от лица Лорда Берта. В комплекте две книги: "Кукловод" и "Советник" от Ольги Готиной.

Читать бесплатно онлайн Кукловод - Ольга Готина



Духота и шум сменились тишиной и прохладой. Вздохнув, я подошла к окну. Вскоре мне все равно придется вернуться за стол, поэтому не стоит упускать возможность побыть в одиночестве. Появилось постыдное желание не возвращаться в зал, а сбежать с торжества. Но только я об этом подумала, как за спиной послышались шаги.
Оглянувшись, я увидела лорда Берта и горько усмехнулась. Советник все еще приглядывает за мной, а значит, не допустит, чтобы его жертва покинула собственную свадьбу раньше времени. Во дворце нет ни единого уголка, где я могла бы от него скрыться.
— А я подумал, вы сбежали, — весело заметил он. В его руках я увидела два бокала с вином, один из которых он тут же протянул мне. — Выпейте, — он качнул бокалом, призывая меня взять его.
— Я не… — я попыталась отказаться, но он не стал слушать.
— Выпейте, — повторил мужчина твердо. — До дна. Вы едва осушили один бокал за столом. Каждой девушке в ночь свадьбы необходимо вино, в особенности если она ее не желала.
Я почувствовала, как начинаю краснеть, догадавшись, что лорд имел в виду. И, схватив протянутый бокал, тут же выпила вино, лишь после этого ответив:
— Вы не правы, я рада выйти за принца.
— Да, — на губах лорда Берта заиграла улыбка, совсем не похожая на улыбки других людей в этом зале, — именно поэтому вы так поспешно осушили бокал.
Разозлившись, что он без труда прочитал мои истинные чувства, я всучила ему в руки опустевший фужер. Оставшись невозмутимым, советник протянул мне второй, наполненный до краев. От выпитого напитка по телу начинало разливаться тепло, и я поняла, что, каким бы лорд Берт ни был лицемером, его совет оказался как нельзя кстати. Подчинившись, я взяла второй бокал и глотнула еще вина. Фальшивая улыбка вновь появилась на моих губах.
— Другое дело, — советник был доволен результатом, забирая у меня очередной опустевший бокал, — наконец-то у вас появились здоровый румянец и блеск в глазах.
— Мне нужно вернуться, — я торопилась уйти, пока лорд Берт вновь не втянул меня в неловкий разговор.
— Конечно, — согласился он, улыбаясь, и я неуверенно двинулась обратно. — Кстати, приятно видеть на вас свой подарок.
Я застыла, спиной чувствуя его взгляд, прикованный к моей прическе. Неужели? Мурашки побежали по спине, но я так и не решилась обернуться. Так вот кто был моим таинственным «другом».
— Спасибо, — растерянно произнесла я.
— Не за что. И не бойтесь, — в его голосе вновь слышалась насмешка, — он, в отличие от меня, не кусается.
Взрыв хохота из зала привлек мое внимание, и я ушла, так и не решившись посмотреть на советника, который, без сомнения, просто забавлялся со мной. Ощущать себя игрушкой, купленной принцу, было противно.

Войдя в зал, я тут же увидела Галена. Сидя за столом, он, как и все, смеялся над шутом, что развлекал гостей. Вернувшись на место подле него, я вновь превратилась в придворное украшение, но два бокала вина давали о себе знать. Мышцы расслабились, и мне стало чуть спокойней. В результате я тоже смеялась над шутом и на какое-то время почти позабыла о своих тревогах. Иногда моя улыбка превращалась в усмешку — к счастью, все вокруг были слишком пьяны, чтобы обратить на это внимание. Только один человек мог заметить эту слабость.
Я старалась не смотреть в сторону лорда Берта, но тем не менее не прекращала чувствовать на себе его обжигающий взгляд. Место советника располагалось рядом с местом королевы Фрейи, и теперь я понимала почему. Но меньше всего меня сейчас интересовали сложные взаимоотношения семьи Лэрдов, потому как чем ближе был конец праздника, тем больше заботило то, что ждет нас с принцем впереди. Консумация брака. Несмотря на действенность совета лорда Берта, я больше не касалась вина. Голова кружилась уже после двух поспешно выпитых бокалов, и я боялась, что после третьего попросту могу не удержаться на ногах, когда мне потребуется встать.