Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца - Джессика Фокс

Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца

Страниц

230

Год

Наш книжный магазин, расположенный в прекрасном Уигтауне, принимает под своей крышей не только любителей литературы, но и множество талантливых художников и писателей. Живу я в изумительном старинном доме, который находится над самим магазином. Если вы захотите путешествовать по округе во время вашего пребывания в нашем городке, не беспокойтесь - мы сможем организовать для вас транспорт. И еще одна деталь: здесь все-таки довольно холодно, поэтому рекомендуется посещение весной.

А теперь позвольте рассказать вам о потрясающей истории. Джессика, 26-летняя перспективная кинорежиссер и сотрудница НАСА, получив письмо от владельца известного книжного магазина как в Шотландии, так и за ее пределами, и наблюдая зеленую вывеску с позолоченными буквами "The Bookshop" и колоннами, выраженными в виде стопок книг, как цепи ДНК, она поняла, что это - ее Священный Грааль.

Таким образом, Джессика решилась отказаться от своей прежней жизни и отправиться в этот сказочно красивый городок с надеждой найти ответы на волнующие ее вопросы. Испытает ли Джессика целебное влияние настоящего дауншифтинга? Сможет ли она обрести вдохновение в окружении литературных шедевров и прекрасных искусственных произведений?

Все это узнает только время, но Джессика готова пройти через все преграды, чтобы осуществить свою мечту. Ведь, как сама она говорит, "Мне казалось, что я отыскала Священный Грааль, самое удивительное, что только есть на Земле".

Приходите в наш книжный магазин и станьте свидетелем этой захватывающей истории, которая перевернет жизнь Джессики Фокс.

Читать бесплатно онлайн Три вещи, которые нужно знать о ракетах. Дневник девушки книготорговца - Джессика Фокс

Jessica Fox

THREE THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT ROCKETS

A Real-Life Scottish Fairy Tale


Перевод с английского Ирины Никитиной


В целях защиты частной жизни участников событий имена и описания были изменены, персонажи наделены чертами разных людей, а некоторые детали опущены.


© Jessica Fox, 2013

© Никитина И. В., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

КоЛибри®

* * *

На экране компьютера белела страница Google с набранными в поисковой строке словами «букинистический магазин Шотландия», осталось лишь нажать Enter. Я закрыла глаза. Я видела все настолько четко, словно уже была там. Будет холодный, промозглый день, я буду сидеть, закинув ноги на длинный деревянный прилавок. В книжном магазине, за несколько вселенных от Лос-Анджелеса, в маленьком шотландском городке у самого моря я буду наслаждаться будничным уединением… В магазинчике будет тихо и пусто, а я буду взглядом мечтательно скользить по пейзажу за окном, рассматривая зеленые холмы и море вдали.

«Это сумасшествие».

Джессика Фокс

Посвящается Шону,

а также моим родителям и родным, живущим по обе стороны Атлантики, без которых этого приключения никогда бы не произошло


Странствие героя Джозефа Кэмпбелла

Призыв к приключениям.

Отказ откликнуться на призыв.

Покровительство сверхъестественных сил.

Испытания.

Апофеоз.

Награда.

Отказ от возвращения.

Пересечение последнего порога.

Свобода жить.

Пролог

Есть три вещи, которые нужно знать о запуске ракеты. Первое: если сесть слишком близко, вас убьет звуковой волной. Оказавшись в толпе зрителей, с трудом разместившихся в два ряда на металлической трибуне, мы сидели под жарким флоридским солнцем в нескольких милях от пускового комплекса, с нетерпением ожидая предстоящего зрелища. И вдруг что-то произошло – где-то вдалеке, по ту сторону раскинувшегося перед нами водоема.

Второе, о чем следует помнить: во время запуска ракеты возникают звуковые волны, способные убить человека, однако, как это ни странно, первое впечатление, возникающее у зрителя в этот момент, – это абсолютная тишина. Тишина, в которой я и мои соседи по трибуне в изумлении наблюдали за тем, как из сопла вырвались сперва серебристые клубы, затем белые и наконец – пламя. Тишина, в которой жена и ребенок одного из космонавтов, стоявшие рядом со мной, беспомощно наблюдали за происходящим, пока шел обратный отсчет. Тишина, в которой огромная волна, самая настоящая волна, неслась по водной глади, заставляя рыб выпрыгивать из воды, пока наконец не достигла берега, а затем врезалась в наши барабанные перепонки, накрыв нас с головой.

И третье, о чем нельзя забывать: это стремление отнюдь не новое, а напротив – давнее, можно даже сказать, древнее. Наблюдать, как эти храбрые первопроходцы в крохотном летательном аппарате бросают вызов земному притяжению, было зрелищем поистине фантастическим – все равно что видеть, как факты и метафоры, сливаясь воедино, неожиданно оживают. Происходившее, минуя логику, резонировало напрямую с нашим первобытным подсознательным, добиралось до самой сути того, что значит быть человеком, до нашей бесстрашной, ненасытной природы – движимая любопытством, она гонит нас прочь из дома на поиски неизведанного.

1

…жизнь [художника] не может не быть полна конфликтов, поскольку две силы воюют в нем: с одной стороны, вполне оправданное стремление нормального человека к счастью, удовлетворенности и безопасности, а с другой стороны – неудержимая страсть к творчеству, заходящая так далеко, что она подавляет любое личное побуждение. <…> Личности приходится дорого платить за божий дар творческого горения