Женщина в «Восточном экспрессе» - Линдси Эшфорд

Женщина в «Восточном экспрессе»

Страниц

160

Год

2019

"Эшфорд: захватывающая смесь реальности и вымысла, радость для поклонников Агаты Кристи", - отмечает Guardian в своем обзоре. В этой захватывающей истории, королева детектива, Агата Кристи, становится героиней собственного романа, где она совершает путешествие скорым поездом вместе со знаменитым сыщиком Эркюлем Пуаро. Это путешествие изменит ее жизнь навсегда.

Агата Кристи оказывается в переломный момент своей жизни. Она разочарована и огорчена: муж, под фамилией которого она прославилась, обманул ее и ушел из ее жизни. Прошло два года, но писательница до сих пор не может прийти в себя после этого потрясения. Чтобы попытаться восстановить свое равновесие, она решает отправиться в путешествие на "Восточном экспрессе". Ее назначение - Ближний Восток, место, где когда-то процветала древняя цивилизация, и где она сможет найти ответы, вглядываясь в тайны минувших эпох.

Однако Агата не единственная женщина с разбитым сердцем и потрясенной жизнью в этом поезде. Две другие пассажирки также пережили собственные трагедии, тайны которых они старательно скрывают, ведь они станут изгоями в обществе Британии 1920-х годов, если правда выйдет наружу. Агате предстоит использовать все свои способности, чтобы раскрыть их секреты, которые они охраняют ото весь мир. Вместе с двумя попутчицами Агата сможет навсегда избавиться от груза прошлого, но каждая из них будет делать это по-своему, по своим способам.

Сохраняя атмосферу настоящей Агаты Кристи, роман "Эшфорд" удивительным образом сочетает реальность и вымысел. Он завлекает читателя в запутанное и опасное путешествие, полное загадок и непредсказуемого поворота событий. Эшфорд - это книга, которая заставляет задуматься о тайнах человеческой природы и силе женской дружбы."

Читать бесплатно онлайн Женщина в «Восточном экспрессе» - Линдси Эшфорд

© Перевод на русский язык, Ю. Рышкова, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Посвящается моим родителям, Дженет и Грэму Молтонам, а также брату Тиму.

В память о моей свекрови Ивонн Лоуренс:

20 февраля 1936 – 22 февраля 2016

Пролог

Август 1963 года

Он пришел со стороны реки, прокрался в мой сад тайком.

Я сижу в роще камелий, жду заката, наблюдаю за ловцами устриц и пытаюсь придумать, кто убьет майора Пэлгрейва[1]. Легкий плеск прилива убаюкивает, и я не вижу, как к причалу направляется лодка.

– Миссис Кристи? – На мое лицо падает тень.

– Кто здесь?!

Я открываю глаза и наклоняюсь вперед. Солнце светит ему в спину, трудно различить черты лица. Мы знакомы?.. Высокий, стройный, грива темных волос. На нем теннисные шорты, ноги в блестящих капельках воды.

Он протягивает руку, делает шаг вперед. Из-за его спины вырывается солнце, яркий свет бьет по глазам. Я моргаю, стараясь прогнать зеленые круги, а он, запинаясь, произносит свою фамилию. От нее пахнет турецкими сигаретами и горячим ветром пустыни.

– Простите, что врываюсь вот так, без приглашения. – Голос мягкий, словно у врача, который сообщает плохие новости. – Мне нужно с вами поговорить. Вы – единственная, кто в силах помочь.

Я молчу. Ловцы устриц перекликаются друг с другом, мелодичные звуки отражаются от воды. Он пришел за сюжетом, о котором я обещала никогда не писать. Эта история началась более тридцати лет назад в «Восточном экспрессе», направляющемся в Багдад.

Надо что-то ответить, как-то выпутаться… Понимает ли он, что нарушает границы частной территории, спрашиваю я. Опускаю глаза на кусочек травы, разделяющей нас. Понятия не имею, о чем он вообще!

Звучит неубедительно – это слышу даже я.

Он уже знает достаточно, раз нашел меня и пробрался в мой сад. Стоит ли рассказывать? Должна ли я хранить тайну человека, который давно умер?

– У меня есть фотография.

Он лезет в рюкзак, свисающий с плеча, и протягивает мне вещдок № 1: моя собственная персона тридцатилетней давности, когда у меня еще имелась талия и можно было безо всякого стыда купаться в шелковой рубашке и двух парах белья. Я улыбаюсь из-под нависающих листьев пальмы, одной рукой обнимаю Кэтрин; та смотрит прямо в камеру тем же смелым, лукавым взглядом, каким одарила меня в первую встречу. Мы целомудренно завернулись в полотенца, но мокрые, прилизанные волосы выдают тот факт, что мы вылезли на берег Евфрата; самой реки на снимке не видно, она слева от меня.

Я переворачиваю фотографию. Мелким, безупречным почерком Кэтрин выведены дата, декабрь 1928, и подпись: «Мы с Агатой в Месопотамии». Вновь переворачиваю и вглядываюсь в снимок. В ушах начинает звенеть – резко поднялось давление.

– Вы помните?.. – В голосе мужчины звучит легкая тревога: боится, что от старости у меня мозги размякли. Наверняка видел, как я сплю с открытым ртом. На этом можно сыграть: сочинить каких-нибудь небылиц о моих путешествиях по Ближнему Востоку. На самом деле я помню тот декабрьский полдень так ясно, как будто это было вчера. Потрясение, испытанное тогда, до сих пор со мной, несмотря на прошедшие десятилетия. Дерзкий взгляд Кэтрин словно бросает мне вызов: говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.

– Когда вы узнали?

Я возвращаю фотографию.