В час ворон - Дана Эльмендорф

В час ворон

Страниц

160

Год

В уютном и загадочном городке у подножия Аппалачей продолжают существовать старинные традиции, передававшиеся из поколения в поколение. Местные жители красят свои дома в яркий синий цвет, веря, что таким образом они защищаются от злых духов. Существует также суеверие, что черные папоротники растут лишь на тех местах, где вскоре произойдет смерть. В центре этого мира находится Агнес Уайлдер – религиозная и строгая бабушка, которая контролирует каждое движение своей внучки Уэзерли. Уэзерли обладает уникальным даром: она способна разговаривать со смертью.

Несмотря на свою одаренность, Уэзерли мечтает о свободе и хочет вырваться из-под жесткого контроля бабушки. Однако её способность держит её в ловушке, ведь чья-то жизнь может зависеть от её присутствия. Её близкая подруга и кузина Адэйр также одарена – она видит грядущие события. Совсем недавно Адэйр столкнулась с ужасным видением прямо перед роковой автомобильной аварией. Уэзерли понимает, что предсказанное связано с мэром их небольшого городка, который, осознав силу видений Адэйр, принимает решение избавиться от нее.

Ситуация становится критической, когда сын мэра погибает, а Уэзерли оказывается в ситуации, когда не может предотвратить его смерть. Вся община начинает верить, что она могла скрыть от них истинную природу своих способностей, и обвиняет её в намеренном бездействии. Вооружившись помощью проводника душ, Уэзерли решает очистить своё имя и выяснить, что произошло на самом деле. Параллельно она будет бороться с древними тайнами, магией и интригами, которые пытаются поглотить её мир, ведь для неё это уже не просто борьба за правду, а битва за собственную свободу.

Эта история раскрывает сложные семейные узы, загадочную черную магию и жестокие преступления, показывая, как далеко может зайти человек в желании защитить своих близких и сохранить тайны, которые некоторые готовы любой ценой оставить в тени.

Читать бесплатно онлайн В час ворон - Дана Эльмендорф

Dana Elmendorf

IN THE HOUR OF CROWS


Copyright © Exactly as it appears in the original English language edition of the Work All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form. This edition is published by arrangement with Harlequin Enterprises ULC

Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и события либо являются плодом воображения автора, либо используются в художественных целях, любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, предприятиями, событиями или локациями является случайным.

© Обаленская И., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Пролог

Я родилась в лесу в час ворон, когда день угас, но ночь еще не занялась. Бабуля Агнес помогла появиться мне на этот свет собственными голыми руками. Как научила ее мать. Как научила ту ее мать. И как она научила меня. Повитуха, травница, ведьма – все практики передавались из поколения в поколение от самых ее корней в Аппалачи.

И несколько подобранных по пути новых трюков.

Перед смертью дедуля предупредил меня, что в бабуле Агнес живет зло. Он ошибался. Зло жило не только в бабуле, но и во мне.

Я узнала это в ночь, когда умерли те близняшки.

– Уэзерли, – той далекой ночью разбудил меня сонный голос бабули. – Одевайся. Не забудь панталоны.

Ночнушка с Винни-Пухом, драная и тонкая, была уловом из корзины с бесплатной одеждой в церкви. Если воду приходится доставать из колодца, а за порошок платить, часто стирку затевать не будешь. Так что нижнее белье мы носили только днем.

Мои десятилетние кости ныли от смерти, от которой я заговорила сестер Бодин днем, а в горле все еще комом стояла мокрота. Я влажно откашлялась.

– Ну-ка.

Бабуля подала мне синюю бутылочку от духов с чужой пробкой. Я привычно отхаркнула смерть в бутылочку. Густая мокрота скользнула по изогнутому горлышку и шлепнулась на дно. Черный комок, готовый к тому, чтобы его проглотил кто-то другой.

Он пах гнилой плотью и на вкус был как страх.

Масло пожирателя грехов – так звала его бабуля – было для души вроде сыворотки правды. Добавь несколько капель в пирог, и узнаешь, украла ли соседка овощи из твоего сада. А если смешать масло с определенными травами, то его сила увеличится и оживут заговоры из бабулиной коробки с волшебными рецептами.

Ну а если – такое было всего несколько раз – если принять его в чистом виде, результат будет смертельным.

Перед нашим домиком стоял блестящий новенький «Корвет» с сияющими в свете луны дисками. По крыльцу взад-вперед ходила мужская тень. Мужчина выступил на свет, и только тогда я разглядела его лицо. Стоун Ратледж. Он тогда был выше, тоньше и коварней.

Могильный Прах, крупный матерый мужик, заработавший прозвище копанием могил на кладбище, закинул сосновый ящик чуть меньше меня размером в кузов нашего пикапа. Он возил нас всюду, куда потребуется, – зрение у бабули было паршивое, а мне только исполнилось десять. Мы поехали следом за Стоуном, пока его низкая машина тащилась, скребя днищем, по грунтовой дороге к фермерскому домику, стоявшему глубоко в лесу.

Внутри мерцала масляная лампа. Крики рожающей женщины разносились во влажной ночи. Летний воздух в Джорджии всегда был плотным. Ночи были удушающими, невыносимыми, полными насекомых, которые яростно сражались с уличными фонарями.