Китайские идиомы - Сунь Чжичжэн

Китайские идиомы

Страниц

40

Год

2019

Китайский язык считается одним из самых уникальных и сложных для изучения. Он полон устойчивых выражений, которые могут вызвать немало трудностей у тех, кто только начинает погружаться в его изучение. Особенно актуально это для иностранцев, которым не всегда просто понять и применить идиомы китайского языка. Именно поэтому эта книга станет незаменимым ресурсом для изучающих китайский язык, ведь она предлагает подробные объяснения происхождения и значений идиом, а также раскрывает лингвистические особенности, которыми они обладают.

Книга "Идиомы китайского языка: происхождение, значение, особенности" раскрывает перед читателями богатую и древнюю китайскую культуру, которая отражена в этих устойчивых выражениях. Автор подробно рассказывает о происхождении каждой идиомы и их историческом контексте, позволяя читателям глубже понять культурные и социальные аспекты, связанные с этими выражениями.

Особое внимание уделено лингвистическим особенностям идиом, их грамматической структуре и уловкам, которые необходимы для правильного применения в различных контекстах. Также в книге представлены различные упражнения и практические примеры, которые помогут читателям закрепить полученные знания и умение использовать идиомы на практике.

Издание представлено в формате a4.pdf, что дает возможность удобной навигации и чтения как в электронном виде, так и при необходимости распечатки. Содержание книги структурировано логично и понятно, что делает ее доступной и удобной для самостоятельного изучения.

Всем, кто стремится глубже понять китайскую культуру и мастерство владения этим языком, книга "Идиомы китайского языка: происхождение, значение, особенности" будет незаменимым помощником и источником вдохновения. Она позволит расширить словарный запас, улучшить грамматические навыки и научиться выражать свои мысли более точно и элегантно.

Читать бесплатно онлайн Китайские идиомы - Сунь Чжичжэн


Права на издание предоставлены ООО «Китайское книгоиздательство»


© ООО «Международная издательская компания «Шанс», перевод, оформление, 2019

© 000 Издательство «Восток-Бук», 2019

© ООО «Китайское книгоиздательство», 2019 Все права защищены.

Спокойно жить и радостно трудиться

Лао-цзы был известным мыслителем и философом в период Чуньцю (770–476 до н. э.). Слава о его мудрости гремела по всем четырем сторонам света, и люди часто приезжали к нему издалека за советом. Однако один его земляк вовсе не считал, что Лао-цзы чем-то отличается от других людей.

Однажды этот молодой человек встретил Лао-цзы, когда тот гулял, и, не сдержав своего любопытства, спросил:

– Почтенный учитель, я часто вижу, как много известных людей приезжает к вам. Какова цель их визитов?

– Они приходят ко мне, чтобы я помог найти им «истинный путь», – доброжелательно ответил Лао-цзы.

– А что такое «истинный путь»? – с недоумением спросил молодой человек.

– Истинный путь – это пустота, – ответил Лао-цзы, улыбаясь.

Услышав ответ Лао-цзы, юноша невольно рассмеялся:

– Как можно помочь найти пустоту? Ее нельзя увидеть и ощутить, нельзя понять ее природу. Уж лучше поучиться земледелию и торговле, которые больше пригодятся в жизни.

Лао-цзы не стал возражать, а лишь указал собеседнику на рядом стоявший дом:

– Тогда скажи мне, для чего нужны дома?

Молодой человек с удивлением посмотрел на Лао-цзы и ответил:

– Дома, конечно, строят для того, чтобы в них жили люди. Это знает даже трехлетний ребенок.

– Тогда скажи мне, если дом заполнен множеством вещей, а не пустует, могут в нем жить люди? – снова спросил Лао-цзы.

– Конечно нет, – покачал головой юноша.

– Значит, пустота вовсе не лишена достоинств. Она все-таки полезна для людей, – заключил Лао-цзы.

Молодой человек будто понял слова почтенного учителя и уважительно поклонился ему.


Лао-цзы отличался оригинальным мышлением


У Лао-цзы часто появлялись оригинальные идеи. Например, он говорил: «Людям не нужны большие котлы и большие треножники, которыми они пользовались во время войн и поклонения божествам. Люди дорожат своей жизнью. Им нелегко покинуть родные места и уехать в дальние края. У них будут лодки и повозки, но никто не будет на них ездить. У них будет оружие, но никто не будет им пользоваться. Люди вернутся к простой и скромной жизни. Такое общество достигнет процветания. У людей будут вкусная еда, красивая одежда и уютный дом. Все будут довольны своей жизнью (будут спокойно жить и радоваться повседневности)».

Лао-цзы всегда говорил, что людям следует контролировать свои желания, радоваться тому, что у них есть, и следовать

природе. За необузданные желания им придется заплатить высокую цену.

Сегодня человечество осознало необходимость экологического образа жизни, заботы об окружающей среде и контроля своих желаний и страстей. Эти идеи схожи с воззрениями Лао-цзы. Лао-цзы был величайшим философом своего времени, и спустя тысячелетия люди следуют его учению.


Комментарий:

Идиома «Спокойно жить и радостно трудиться» пишется 安居乐业 (ān jū lè yè). Иначе она переводится «довольствоваться своей жизнью и наслаждаться трудом». 居 означает «жить», а 业 – занятие, профессия.

Иероглиф 乐 читается как lè, а не как yuè.


Пример:

希望地球上天灾人祸减少,人人都能安居乐业。

Надеюсь, что на земле станет меньше природных и техногенных катастроф, и люди смогут спокойно жить и радостно трудиться.

Вам может понравиться: