Правила поведения под столом - Екатерина Богданова

Правила поведения под столом

Страниц

40

Год

В сказочном мире, где расцветала юность восемнадцатилетней Арики, царило истинное счастье. Но однажды все изменилось, когда на ее пути появился таинственный лорд, пленяющий сердца своей высокомерностью. Оказывается, он был посыльным судьбы, исполняющим долги ее отца. Так начались новые страницы ее жизни, полные опасностей, приключений и невероятных испытаний.

Арика оказалась втянута в вихрь событий, где ей приходилось сталкиваться с разнообразными опасностями и предательством. Но самая большая из них была любовь, которая забралась в ее молодое сердце, оставив огненный след.

Каждый шаг Арики был насыщен битвами и силовыми измерениями, где ей приходилось проявлять не только мужество и силу, но и умение принимать сложные решения. И теперь, чтобы спасти свою любовь и весь мир, она должна использовать все свои навыки и креативность.

История Арики стала поистине уникальной и непредсказуемой. Она отчаянно сражалась и преодолевала препятствия, становясь сильнее с каждым новым испытанием. Таинственный лорд пытался завладеть ее сердцем и властью, но Арика возвышалась над ним. Ее стойкость и решительность превратили ее в настоящую героиню.

Таким образом, Арика, несмотря на молодость и неопытность, нашла в себе силы, чтобы выстоять и спасти не только свою любовь, но и все сущее. Ее история стала проявлением смелости и самопожертвования, а ее триумф оставался в сердцах людей навсегда.

Читать бесплатно онлайн Правила поведения под столом - Екатерина Богданова



Часть первая
ПО МОРЯМ И ОКЕАНАМ

— Сегодня у нас гость! Завтракаем в саду! — известила меня Кира и убежала в мою ванную комнату.
— А ты его видела? — запоздало спросила, стоя у закрытой двери.
Дверь приоткрылась, но из ванной не донеслось ни звука.
— Кира, ты меня слышала? Что за ранний гость? И почему завтрак в саду? Там же холодно.
— Так не честно! У тебя красивее! — услышала вместо ответа.
Да что происходит? Какое-то шальное сегодня утро. Сначала, на рассвете, ворон в окно бился. Не улетел до тех пор, пока я не встала и не открыла окно. Обкаркал меня и улетел, оставив иссиня черное перо на подоконнике. Перо я, кстати, не выкинула, оно так и осталось там лежать. Потом кони почему-то разволновались и разбудили беспокойным ржанием. А в довершение еще и Кира сегодня какая-то странная. И что ей в моей ванной понадобилось?
Заглянула и не узнала в стоящей перед зеркалом красавице свою младшую сестру. Да, я старше… на шесть минут. Мы двойняшки, но абсолютно не похожи. Я пошла в отца: волнистые черные волосы, голубые глаза, прямой нос, худощавая и… со сложным характером. Кира же — точная копия мамы: белокурые локоны, зеленые глаза, чуть вздернутый носик, прекрасная фигурка и мягкий, нежный нрав.
Но сейчас передо мной стояла не моя маленькая Кироль, а притягательная женщина в довольно откровенном черном платье с глубоким вырезом и открытой спиной. Вот только было очевидно, что наряд скроен не по ее фигурке и слишком узок в некоторых местах. Да и длинноват, подол по полу волочится.
— Что это? Где ты взяла это платье?
— Это подарок от папы. Я сегодня тоже нашла сверток в своей ванной. Но твое платье намного красивее! — надула розовые губки сестра.
— Странно, папа никогда не заботился о нашем гардеробе. Может, это от мамы? Хотя она ни за что не одобрила бы столь откровенный наряд.
— Нет, это точно от папы, — мне продемонстрировали записку, гласящую: «Дочь моя, надень это платье, приведи себя в порядок и приходи в мой кабинет за полчаса до завтрака».
— У меня точно такая же записка, слово в слово. А когда шла к тебе, встретила Линри, она и сказала, что сегодня у нас неизвестный гость.
Кто бы это мог быть? И почему мы должны так наряжаться для встречи с ним? Что-то сегодня слишком много вопросов без ответов.
— А больше Линри ничего не говорила?
— Нет, она куда-то торопилась, сегодня все слуги бегают как заведенные и к чему-то готовятся, — ответила Кироль, любуясь своим отражением.
— Значит, сейчас оденемся и пойдем к отцу. Думаю, он нам все объяснит.
Кира еще немного повздыхала, сняла с моей помощью узкое платье и пошла к себе.
Через двадцать минут уже я была в ванной сестры и помогала ей уложить волосы. А еще через десять мы обе стояли перед отцом в его кабинете.
— Доброго вам утра, дочери мои, — официально начал отец. — Я вызвал вас для серьезного разговора.
Это-то и пугало больше всего. В нашей семье всегда было принято неформальное общение, поэтому откровенный официоз сильно настораживал. Да еще и платье это раздражало. И с чего папа решил нас так разодеть? Хотя, Кире еще повезло, она красовалась в нежно-голубом воздушном платьице с лентами на поясе и ажурной кокеткой — такой наряд превращал восемнадцатилетнюю девушку в похожую на куклу девочку. Я же рядом с ней смотрелась коварной, не отягощенной моралью соблазнительницей.

Вам может понравиться: