Еврейская Старина. 1/2020 - Евгений Беркович

Еврейская Старина. 1/2020

Страниц

195

Год

Альманах «Еврейская Старина» – уникальное издание, которое было создано в 2002 году с целью сохранения и популяризации истории и культуры еврейского народа. В настоящее время этот альманах выходит ежеквартально, предлагая своим читателям лучшие работы, посвященные еврейской истории, традициям и культуре.

Портал «Заметки по еврейской истории» является партнером альманаха и публикует некоторые из его материалов. Однако, оригинальные тексты и статьи можно найти только в самом альманахе.

Девиз альманаха «Старина – категория не времени, а качества» отражает его основную философию. Авторы и редакторы альманаха стремятся создать материалы, которые останутся актуальными и интересными на протяжении долгого времени. Они верят, что история и культура – это нечто более великое и глубокое, чем просто хронологические события, и что только высокое качество материалов может добиться этой вечности. Поэтому все, что будет хорошего качества в наше время, в конечном счете станет стариной, потому что такое качество никогда не умрет.

Через страницы альманаха «Еврейская Старина» можно окунуться в богатую историю и культуру еврейского народа, узнавая интересные и уникальные факты, читая вдохновляющие истории людей, исследуя древние традиции и обряды. Это источник знаний и вдохновения для всех, кто интересуется еврейской историей и культурой.

Читать бесплатно онлайн Еврейская Старина. 1/2020 - Евгений Беркович

Редактор Евгений Михайлович Беркович


ISBN 978-5-0051-0295-9 (т. 1)

ISBN 978-5-0051-0296-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Альманах

«Еврейская Старина»

№1 (104) 2020

Редактор и составитель
Евгений Беркович
Художник
Дорота Белас
Еврейская Старина
Ганновер 2020
Альманах «Еврейская Старина»
№1 (104) 2020
«Старина – категория не времени, а качества:
всё когда-нибудь станет стариной, если не умрёт раньше»
© Евгений Беркович (составление и редактирование)
© Дорота Белас (оформление)
Еврейская Старина
Ганновер 2020

АД ЗА ЗЕЛЕНОЙ ИЗГОРОДЬЮ1


Записки выжившего в Треблинке


(Перевод с немецкого Елены Зись)

(продолжение. Начало в №4/2019)


ПАЛАЧИ И МОГИЛЬЩИКИ

Всех, кто передвигается в Треблинке на двух ногах, можно назвать «господами и рабами». Но такие названия хороши только для газетных заголовков. На самом деле, в Треблинке все не так просто. Есть господа покрупнее и помельче. Полугоспода, начальники палачей, заплечных дел мастера и их помощники, более или менее живые рабы. Могильщики рангом повыше и пониже.

Все подслушивают и подсматривают за остальными и друг за другом. Когда собирается вместе несколько человек, их поведение разительно отличается от того, как каждый ведет себя в отдельности, если его не видит никто, стоящий выше. Все мысли вертятся только вокруг «наследства», вещей и ценностей, которые останутся после сотен тысяч людей. Мародерствуют и спекулируют все. Господа эсэсовцы и охранники нацелены, в первую очередь, на золото, украшения, деньги, шубы; это пригодится в любом случае, кончится ли война для них хорошо или плохо. Рабы хватают еду, а также ценности – на один-единственный случай.

Все с напряжением и любопытством ждут, что принесет следующий эшелон в Треблинку. Даже самые последние рабы в «лагере смерти» могут оценить «качество» эшелона по количеству выломанных золотых зубов и по результатам обследования, которое там выборочно проводится, чтобы проверить, нет ли у голых мертвецов золота и украшений в других отверстиях тела, кроме ротового.

Все поют и заглушают друг друга: немцы – «Родина… твои звезды», украинцы – «Ой, при лужку, при широком поли…», евреи – «Идише мама» и «Илѝ, Илѝ…».

Он прогуливался и иногда останавливался наверху на песчаном валу. Это было через несколько дней после того, как начали сжигать трупы. Оттуда он осматривал свои владения. Он смотрел вниз на ту сторону, откуда поднимался дым, создававший для него величественный фон. Потом он снова смотрел на эту сторону, где внизу горы вещей и цепочки крошечных фигурок все время меняли свои формы и приобретали, как в калейдоскопе, все новые и новые очертания. У него не было тяжелого хлыста, как у всех остальных эсэсовцев, а только легкий стек для верховой езды и всегда светлые перчатки, а на голове – пилотка, пальцы правой руки заложены за борт облегающего зеленого мундира. Это – комендант лагеря, гауптштурмфюрер СС Франц Пауль Штангль. И подобно тому, как сейчас он в полном одиночестве смотрел вниз с вала, так же, сохраняя дистанцию от всех окружающих, он надзирал сверху и за всем, что происходит в лагере. Он редко приходит из барака коменданта на «предприятие», избегая при этом всяческих контактов с рабочими евреями, а равно и с украинскими охранниками. Если он изредка появляется на перекличке, то только для того, чтобы посмотреть со стороны, стоя у угла барака. Слегка постукивая стеком по сапогу, он уходит еще до конца переклички. Немного загнутый нос, выступающий подбородок, небрежная походка и движения, которые позволяют себе только высокие чины, – он производит впечатление сеньора, распределяющего власть между своими вассалами. Роберт говорит, что этот величественный господин знает больше остальных, и что у него на совести наверняка больше, чем у всех. Он занимает положение, при котором ему самому не надо ни стрелять, ни избивать плеткой.