The Wonderful Wizard of Oz. Книга для чтения на английском языке - Lyman Frank Baum

The Wonderful Wizard of Oz. Книга для чтения на английском языке

Автор

Страниц

85

Год

2022

«Удивительный Волшебник Оз» – это потрясающая книга для тех, кто хочет улучшить свои навыки в английском языке или проявить свою любовь к чтению оригинальных текстов. Уникальность наших книг заключается в том, что мы предлагаем частичный перевод текста на русский язык, чтобы помочь читателям лучше понять смысл произведения, а также добавляем комментарии от преподавателя английского языка Романа Зинзера, чтобы помочь в изучении языка.

Оригинальный текст «Удивительного Волшебника Оз» будет доступен для тех, кто имеет предварительные знания английского языка на уровне не ниже Pre-Intermediate. Мы верим, что чтение книг на языке оригинала является отличным способом прокачать свой английский и погрузиться в мир захватывающей истории, и наша книга предлагает именно такую возможность.

Книга «Удивительный Волшебник Оз», обогащенная комментариями от эксперта в английском языке, поможет вам насладиться чтением оригинального текста, расширить словарный запас и улучшить понимание языка. Используйте эту книгу в качестве увлекательного инструмента по изучению английского языка, который поможет вам достичь новых высот.

Читать бесплатно онлайн The Wonderful Wizard of Oz. Книга для чтения на английском языке - Lyman Frank Baum

Предисловие

Удивительно, как меняется время. Сейчас я не могу себе представить детскую книжку, где добрые персонажи позволяют себе махать топором и убивать всяких разных животных. Где тетку (пусть даже и злобную ведьму) можно раздавить домом. Где одного из главных персонажей, в честь которого и названа книга, можно выкинуть из сюжета в середине книги. И много еще этих «где». Но так писал господин Баум, таким получилась его книга “The wonderful wizard of Oz”: совершенно неполиткорректная, не всегда справедливая, с хэппи эндом, но не таким уж и «хэппи». Впрочем, я забегаю вперед.

“The wonderful wizard of Oz” – прекрасная книга, с очень понятным английским языком. Идиом тут мало, игра слов встречается пару раз (это вам не «Алиса в Стране Чудес»), а повествование самое что ни на есть линейное. Скажу больше. Если это ваша первая книга, которую вы решили прочесть на английском, то вам повезло. Очень правильный выбор.

Текст в этой книге устроен следующим образом: жирным шрифтом выделены сложные грамматические конструкции, слова и идиомы. Сразу за жирным текстом в скобках курсивом будет мой перевод и, если надо, его пояснение. Да, мой текст всегда в скобках и всегда курсивом. Иногда в прямых скобках вы увидите фразу «буквально —» и фразу «лучше —» или «здесь —». Это значит, что я привожу прямой, буквальный перевод отрывка, а затем тот, который более уместен в этом конкретном контексте.

В книге я перевел только трудные места текста. Остальное же – ваша работа. Вам точно потребуется словарь, и место, куда вы будете записывать новые слова и обороты. Тогда с каждой прочитанной главой ваш английской будет становиться лучше. Я уверен, что учебные книги с полным переводом текста, будь он построчный или кусками – это плохие учебные книги. Также, как и двуязычные издания, где на одной странице идет английский текст, а на соседней – его дословный перевод. Почему это плохо? Это слишком облегчает задачу читателя. Когда вы не работаете, не ищете в словаре новые слова, не думаете над переводом всего предложения, а просто подсматриваете в готовое, вы не учитесь, не привыкаете к структуре английского языка, а просто считываете. Чтение на английском должно быть достаточно сложным, чтобы оно было полезным. По той же причине в конце книги нет словаря, как это обычно бывает. Это ваша работа, а не моя записывать новые слова, переводить их и запоминать. Да, времени уйдет больше, это скучно, но, если вы не поленитесь и сделаете это, ваши знания и навыки станут лучше. А словарь в конце книги будет заброшен сразу же после прочтения.

Приятного чтения, главное, установите на вашем телефоне хороший словарь, записывайте новые слова и составляйте с ними предложения, которые тоже лучше записывать. Тогда все запомнится. Удачи и спасибо за чтение.

Introduction

Folklore, legends, myths and fairy tales have followed childhood through the ages, for every healthy youngster |подросток| has a wholesome and instinctive love for stories fantastic, marvelous and manifestly unreal. The winged fairies |Крылатые феи| of Grimm and Andersen have brought more happiness to childish hearts than all other human creations.

Yet |Однако| the old time fairy tale, having served for generations, may now be classed as “historical” in the children’s library; for the time has come for a series of newer “wonder tales” in which the stereotyped