Фермер, который меня довел - Агата Грин

Фермер, который меня довел

Страниц

135

Год

"Союз людей" №7: Ферма на самом краю зловещей пустоши

На ферме, расположенной на краю зловещей пустоши, разворачивается удивительная история. Агенты под прикрытием, чудаковатый народ пустынь и разборки с криминальными авторитетами создают атмосферу напряженного триллера. Фермер, желающий мирной жизни, оказывается владельцем целого военного арсенала, готового к самообороне.

И вдруг в центре этого хаоса появляется наивная девушка, чья судьба неразрывно переплетается с событиями на ферме. Элементы боевика и фермерской повседневности смешиваются в этой захватывающей истории. В неорганизованной преступности, опасных ситуациях и встречах с нежной героиней раскрываются очарования и разочарования, превращая обыденную жизнь в настоящее приключение.

Эта захватывающая сага о фермерской жизни и загадочной девушке погрузит вас в мир опасности, интриги и мистики. Будьте готовы к неожиданным поворотам сюжета и волнующим открытиям, ибо на ферме на самом краю зловещей пустоши вас ждет удивительное!

Читать бесплатно онлайн Фермер, который меня довел - Агата Грин

1. Глава 1

Будущее. Создан Союз людей – организация, в которую входят расы людей ближних звездных систем. Это развитые расы – старшие, и развивающиеся – младшие. Представители старших рас в большинстве своем владеют психокинезом, являются телепатами, эмпатами, могут левитировать и т. д. Младшие расы эти умения только развивают.

Главным врагом Союза считается агрессивная раса рептилоидов – практически неуязвимых существ, впадающих время от времени в спячку (поэтому их называют еще «спящими»).

Действие романа разворачивается на орионской планете Лупла.

Глава 1

Может, ну ее, ферму эту, и полетели со мной? — предложил муж. — Не хочу оставлять тебя здесь, в глуши, одну.

— Это моя родная глушь, — ответила я. — Да и улетаешь ты всего на месяц с небольшим.

— Очень долгий срок, — проговорил Невид нарочито печально и, притянув меня к себе, долго и страстно поцеловал. Мне вспомнилась сегодняшняя ночь – такая же долгая, такая же страстная…

— Граждане! — строго сказала женщина-контролер, рядом с которой мы стояли. — Соблюдайте приличия.

Разве мы нарушаем приличия? Где сказано, что молодоженам нельзя целоваться? Тем более что разлучиться нам придется на невыносимый срок – на целый месяц!

— Граждане! — повысила голос женщина, и мы-таки отстранились друг от друга.

— Хорошего тебе полета, — хрипло произнесла я, глядя на мужа. — Надеюсь, эту дурацкую ошибку в документах быстро исправят.

— Я тоже на это надеюсь. Будь осторожна, Ками, смотри не убейся на ферме, там все старое и разваливается.

— Не волнуйся, я там все знаю.

— Я серьезно. Не суйся во всякие углы с уборкой, сиди себе в доме, в саду, фильмы смотри, книжки читай, сценарии прикидывай.

— Не переживай, всю грязную работу я оставлю тебе, любимый супруг.

— Вот и правильно. До встречи, жена.

Мое сердце затрепетало. Мы еще не привыкли к новому статусу, так что, произнося или слыша из уст друг друга слова «жена», «муж», зависали от счастья и осознания того, что для нас началась новая жизнь – супружеская.

Невид отошел от меня, повернулся к стойке, из-за которой за нами наблюдала суровая женщина-контролер, и протянул руку с идентификационным браслетом к сканеру. Система считала данные, датчик мигнул зеленым, и мой супруг прошел вперед. Прежде чем исчезнуть в коридоре, он обернулся и улыбнулся мне – я улыбнулась в ответ.

Невид ушел, и я медленно пошла по залу космопорта. Меня ждал рейсовый аэробус до Хасцена.

Хасцен – небольшой городок на севере засушливого континента планеты Лупла, в окрестностях которого и находится наша ферма. «Наша»… никак не могу свыкнуться с тем, что ферма досталась именно мне в обход старших родственников. Мама убеждает меня, что дед завещал мне ферму, потому что я его единственная внучка, отец считает, что это своеобразный свадебный подарок для нас с Невидом, а другие мои родичи называют меня нехорошими словами и дуются.

Дело в том, что мой дед, Прут Ховери, был непримиримым категоричным человеком, орионцем старой формации, и после смерти бабушки стал еще категоричнее и непримиримее. Он поувольнял всех наемных рабочих и стал управляться с фермой один. Предлагать ему помощь было бесполезно; наш упрямый Ховери заявлял, что мы бестолковы, ничего не смыслим в сельском хозяйстве и в целом тоже ничего не смыслим. Постоянно звучали слова: «Ферму перепишу государству!»