Мармелантия - Эн-Ли Тонигава

Мармелантия

Страниц

35

Год

2023

Однажды экспедитор транспортной компании Джеффри сопровождал груз, чтобы доставить его в безопасности. К сожалению, судьба сыграла злую шутку и фура, которую он контролировал, случайно ушла с дороги и попала в густой лес. Дождь и туман только усилили его беспокойство. Оставив фуру, Джеффри решил отправиться на поиски дороги и наткнулся на волшебную землю!

Никто не знает, был ли это случай или результат невидимой силы, но Джеффри оказался в стране, которая была невероятно красива и загадочна. Неожиданно для себя, он обнаружил магический мармелад – причудливую и очень вкусную сладость, которую немедленно решил привезти в подарок своим дочкам. Он рассказал им о загадочном месте, где пряничные домики соседствуют с реками, берега которых словно сделаны из киселя. Горы состоят из сахара, а озера наполнены молоком. Каждое утро свежий ветер собирает ковер травы на лугу, создавая удивительную картину природы. К тому же, в Мармелантии все сладости не только очень вкусные, но и полезные для здоровья!

Старшая дочка, услышав рассказ от своего отца, не поверила в такую сказку и считала, что он просто придумывает истории, чтобы порадовать их. В отличие от нее, младшая дочка загадала сама оказаться в этом загадочном месте, о котором так увлекательно рассказал ее отец.

На следующее утро Джеффри покинул свою семью и отправился вновь на работу. В это время его дочки, Бетт и Сюзетт, в нетерпении открыли коробку, которую привез из Мармелантии, и там началась настоящая сказка! Теперь они не только узнают много интересного о этой загадочной стране, но и получат в подарок рецепты от самого короля и королевы Мармелантии для приготовления полезных и вкусных сладостей. Что может быть лучше такого магического подарка?

Читать бесплатно онлайн Мармелантия - Эн-Ли Тонигава


Часть первая

1.

– Этим вечером пойдём в сквер, – предложил Джеффри. – Смотреть, как сверкает сахарная вата в свете жёлтых глаз фонарей.

– Как в сказке! – обрадовалась Сюзетт и помчала к окну: – Где сахарная вата?

– Желтоглазые фонари? Класс! – усмехнулась Бетт. Она сидела на диване. В обнимку с книгой.

Отец заговорщицки подмигнул. Старшая дочь помедлила, но книгу отложила.

– Ура! – ликовала младшая. – С неба сыпет сахарная вата!

Бетт вздохнула. Пожала плечами, но проверять отправилась. А через минуту обе радостно завопили хором:

– Какой снегопад!

– Снег идёт, – согласился отец.

– Куда? – запрыгала Сюзетт. – Куда идёт снег?

– Откуда? – усмехнулась Бетт, ожидая, что скажет отец. Им нравилась эта игра! Придумывать вопросы, чтобы искать вместе на них ответы. И чем чуднее были вопросы, тем заковыристей должны быть ответы!

– Снег идёт. Куда? – задумался отец. – Откуда?

– Сыплет из огромной тучи! – подхватила Сюзетт.

– Город в шубе! Что за чудо? Белоснежной и летучей, – рассмеялся Джеффри.

– Видно порвалась перина где-то в небе пуховая? – предположила Бетт.

– А на окнах то – картины! – восхитилась Сюзетт. – Кто рисует их? Не знаешь?

Не ответив, Бетт завопила:

– Бежим одеваться. Там увидим и узнаем.

– Что?

– Всё.

– Бежим!

Отец кивнул и тоже начал собираться.

– Прогулка с дочками в снегопад, – бормотал он. – Что может быть лучше!

… Когда все вдоволь набегались в сквере и накружились в свете старинных чугунных фонарей, дочки потребовали:

– Расскажи, где был и что видел?

– Дома обо всём расскажу, – пообещал отец. Он только вернулся из дальней поездки. – И сюрприз покажу!

– Сюрприз?

– Он самый.

Пожелав парку, скверу, снегопаду и декабрю доброй ночи, они отправились домой. Довольные. Счастливые! Румяные с мороза.

Отец шёл следом и улыбался. Прогулка удалась на славу!

… В прихожей сёстры сбросили шубки, вязанные шапочки с помпонами, тёплые сапожки на меху.

Джеффри неторопливо снял куртку. Разулся. Размотал длинный вязанный шарф и с важным видом произнёс:

– Прошу всех на вечернее чаепитие.

– Чаепитие! – отозвались дети. – Со сладостями?

Отец кивнул.

Семейство отправилось на кухню. Дочки готовить чай. Джеффри достал из дорожной сумки сказочно-красивую коробку, перевязанную сиреневой атласной ленточкой. На коробке была изображена удивительная страна.

Девочки с интересом рассматривали рисунок.

– А внутри что? – заинтересовалась Бетт.

– Открывай, – потребовала Сюзетт. – Скорей!

Отец развязал ленточку и открыл крышку.

– Круто! – восхитилась Бетт, любуясь сладостями. – Какие аппетитные! Абрикосовые, смородиновые, сливовые, яблочные…

– …смородиновая! – Сюзетт ухватила мармеладку и расплылась в улыбке.

– И не перечислить всей яркости, всей вкусности, – проговорила Бетт, беря абрикосовую. – Где ты достал такие?

– Привёз.

– Откуда? – Сюзетт облизнулась, запивая чаем сладость и радость.

И Джеффри попросил:

– Сидите тихо. Слушайте внимательно. Тогда узнаете, откуда прибыла эта коробка с волшебными мармеладками.


2.

… Словно разноцветные бусины нанизывал рассказчик яркие слова на длинную красную нить повествования. Дочки зачаровано слушали. А за окнами сыпал и сыпал сахарный снег.

Ночь вступала в свои права после шумного дня, наполненного заботами. Отдыхал от суеты город. Отдыхали жители. Зима укрывала всё пуховым одеялом и шептала: