Лавка старьевщика, или Как мы создаем воспоминания, а воспоминания формируют нас - Вероника О'Кин

Лавка старьевщика, или Как мы создаем воспоминания, а воспоминания формируют нас

Страниц

75

Год

2023

Сразу после рождения своего ребенка, Эдит запуталась в огромном море эмоций. Сомнения о том, что малыш в ее руках – не тот, кого она родила, начали охватывать ее разум. Эдит верила, что злые силы подменили и малыша, и даже ее собственного мужа. Все вокруг казалось загадочным заговором. И именно эта невероятная история стала отправной точкой научного исследования психиатра Вероники О'Кин, которая решила проследить истинную природу нашей памяти.

Что заставляет воспоминания возрождаться и переживаться снова и снова? Почему мы так ярко помним детали событий, которых может и не произошло? В своей книге, автор, рассказывает захватывающие истории, происходящие вроде бы в другом мире, но на самом деле – в мозгах ее пациентов. Они просто невероятны!

На протяжении уже 36 лет, Вероника О'Кин изучает самый сложный орган – наш мозг, и отвечает на острые вопросы: почему некоторые воспоминания вызывают трепет у нас внутри; как мы можем чувствовать запахи и прикосновения, которых на самом деле нет; как память формирует нас и определит судьбу каждого из нас.

После прочтения книги, вы раскроете главную тайну, хранящуюся в нашем мозге, и узнаете, как фольклор и литература помогают в ученых в изучении тонкостей памяти. И самое удивительное, в этой версии мы прилагаем книгу в формате PDF A4, чтобы вы смогли по достоинству оценить мастерство издательского макета.

Читать бесплатно онлайн Лавка старьевщика, или Как мы создаем воспоминания, а воспоминания формируют нас - Вероника О'Кин

Veronica O’Keane

THE RAG AND BONE SHOP:

How We Make Memories and Memories Make Us

Copyright © Veronica O’Keane, 2021


© Чечина А.А., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023


Предисловие

О чем эта книга? Как известно, знаменитый роман Пруста, в основу которого легли его детские воспоминания, называется A la Recherche du Temps Perdu. В 1954 году заглавие перевели на английский язык как «Воспоминания о прошлом» (Remembrance of Things Past), но в издании 1992 года поменяли на более точный перевод: «В поисках утраченного времени» (In Search of Lost Time). Именно о таких вещах мы и поговорим на следующих страницах. Первый вариант подразумевает пассивное извлечение воспоминаний из скрытого и фиксированного хранилища, в то время как второй – активное восстановление зыбкого прошлого. В промежутке между переводами нейронаука почти догнала великого писателя.

ПРИМЕЧАНИЯ

Ссылки на художественные произведения и краткие пояснительные примечания даны в сносках. Расширенные примечания обозначены римскими цифрами и приведены на с. 345. Ссылки на научные статьи обозначены арабскими цифрами; полный библиографический список приведен на с. 332.


Часть I. Как мы создаем воспоминания

1. Новый взгляд на память

В жизни каждого человека происходят события, вызывающие странное чувство – мы как будто заранее знаем, что они навсегда останутся в памяти. Иногда такое чувство бывает особенно сильным и приносит с собой ощущение нового уровня осознания. Это осознание нельзя выразить словами; оно подобно дребезжанию чашек во время незаметных подземных толчков. «Маленькое землетрясение», подтолкнувшее меня к изучению подлинной природы памяти, случилось в Лондоне в начале 2000-х годов. В ретроспективе этот инцидент напоминает вступительную сцену в романе: автор излагает компоненты будущей истории с нарочитой небрежностью, но каждая такая деталь ведет к единственно возможному финалу. История Эдит заставила меня пересмотреть почти все мои прежние представления о памяти. Эти знания дались мне автоматически, но не затрагивали материальную суть того, что значит быть чувствующим, живым человеком, наделенным памятью, форму которой придает индивидуальный опыт.

Я познакомилась с Эдит в Бетлемской Королевской больнице – старейшем психиатрическом учреждении в мире, ныне входящем в состав более современной больницы Модсли, которая, в отличие от Бетлема, никогда не пользовалась дурной славой. Здание Бетлема было построено в 1247 году; позже здесь устроили больницу для умалишенных – печально известный Бедлам. Со временем это название стало именем нарицательным, обозначающим хаос и беспорядок. В начале XX века Бедлам переименовали в Бетлемскую Королевскую больницу. Лечебные корпуса занимали площадь в сто с лишним акров, заросших конским каштаном и орешником. В начале 2000-х годов я пять лет проработала ведущим клиницистом в Национальном перинатальном психиатрическом отделении: к счастью, его не коснулись сокращения кадрового состава и финансирования, с которыми в последние годы столкнулась британская система здравоохранения. На лечение к нам направляли женщин со всей страны; большинство страдали перинатальными психическими заболеваниями – расстройствами, возникающими во время беременности или в послеродовой период.