Сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова

Сказки Вьетнама в изложении востоковеда

Страниц

50

Год

2023

Все слова строят текст, а уникальный контент помогает привлечь внимание поисковых систем. Поэтому эта книга – исключительная смесь вьетнамских сказок, раскрытых в увлекательном стиле, написанных на простом и доступном языке. Ее главная цель – восхитить не только маленьких читателей, но и позволить им окунуться в чудесный мир, где обитают драконы и феи. Такой удивительный мир станет доступен каждому и подарит не только удовольствие, но и новые открытия.

Очень важно отметить, что вьетнамские сказки наряду с удивительным сюжетом содержат заметки на полях, которые помогут взрослым читателям обнаружить глубинное значение этого текста. Ведь в зависимости от степени знания восточной культуры или интереса к Вьетнаму, каждый из нас найдет в этих сказках свои уникальные смыслы. Будь то новая увлекательная история или отсылка к генетическим ролевым моделям вьетнамского народа, поведение и отношения персонажей этих сказок поразят внимательного читателя.

Этот текст сможет не только вызвать интерес к Вьетнаму и его культуре, но и помочь лучше понять особенности вьетнамских деловых отношений. Ведь ролевые модели, вложенные на уровне ДНК, присутствуют в поведении персонажей и демонстрируют, как важно строить деловые взаимоотношения на основе этих непреложных законов. Эти закономерности будут полезны не только для взаимодействия с вьетнамцами, но и для работы с азиатскими бизнес-партнерами в целом. Эта книга – настоящий сокровищница знаний, позволяющая погрузиться в неповторимую атмосферу вьетнамских сказок и одновременно расширить свой кругозор на поле межкультурного общения.

Читать бесплатно онлайн Сказки Вьетнама в изложении востоковеда - Дарья Мишукова

Предисловие автора

Дорогой читатель!

В эту минуту вы находитесь на первой странице зеленой книги "Сказки Вьетнама в изложении востоковеда". Эта книга похожа на проявляющуюся картинку. При первом прочтении читатель обнаружит в этой книге коллекцию интересных сказок, изложенных в увлекательной манере, простым и доступным языком. Это порадует маленьких читателей и позволит им побывать в прекрасном мире, населённом могущественными драконами и добрыми феями.

Заметки на полях после каждой истории предназначены для взрослых. Заметки содержат дополнительные сведения относительно лиц и событий из сказочной истории. Заметки на полях раскрывают характеры героев, дают географическую справку, временами предлагают альтернативную версию истории, обращаются к философским категориям древности и современному осмыслению значения мифов и легенд. Прочтение на продвинутом уровне сказок и заметок на полях требует интеллектуальной подготовки, привычки к синтезу и анализу, пониманию различий и сходства между дао и логосом, способности читать между строк. Не случайно ведь в культурах Востока и Запада давно пришли к выводу, что самого главного словами не выразить.

Заметки на полях помогут читателю, которые пока мало знаком с культурой Вьетнама, выявить в прочитанном тексте новые смыслы, лучше настроиться на культурный контекст. В зависимости от того, насколько хорошо и глубоко читатель знаком с универсалиями восточных культур в целом, либо обращается к теме Вьетнама впервые, обнаруженные дополнительные смыслы будут отличаться как в количественном, так и в качественном аспектах.

Более того, читателям, которые в настоящий момент работают или предполагают в будущем начать деловой проект либо иную совместную деятельность с вьетнамскими партнерами, рекомендуется прочитать эту книгу минимум два, еще лучше три раза. Поскольку в поведении и взаимоотношении героев этих вьетнамских сказок, вы обнаружите укоренённые на генетическом уровне ролевые модели, которые вьетнамцы с завидным постоянством демонстрируют при построении деловых отношений и воспроизводят при решении практических задач. Умение распознавать эти архетипические модели и прогнозировать развитие ситуации поможет читателю преуспеть во Вьетнаме. Когда речь идёт о национальном менталитете, это равно верно как в отношении плохого, так и в отношении хорошего. Кроме того, большинство закономерностей одинаково применимы как при взаимодействии с вьетнамцами, так и азиатскими деловыми партнерами в целом. Имеющие глаза – да увидят. Имеющие уши – да услышат.

Автор желает вам приятного чтения и увлекательных открытий,

С уважением,

Дарья Мишукова

СКАЗКА О ПРАРОДИТЕЛЯХ ВЬЕТНАМЦЕВ

Главные действующие лица: государь дракон Лак Лонг Куан, фея-птица Ау Ко, 100 сыновей.

Другие персонажи: простые люди из земного мира, морское чудовище, девятихвостая лиса.

Время действия: старые добрые времена, когда на земле водились драконы; легендарные времена, предшествующие основанию легендарной династии Хунг-Выонгов

Место действия: земля Линьнам, государство Ванланг

Точная локация: название Линьнам является вьетнамской версией китайского слова Линнань, это историческое название юго-восточной части Китая. Приблизительно соотносится с территорией современных китайских провинций Гуандун, Гуанси и северных регионов Вьетнама.