Лунный парк - Брет Эллис

Лунный парк

Страниц

200

Год

2015

Представьте себе, что ваш первый роман, написанный в возрасте двадцати лет, стал мировым бестселлером и стал символом всего поколения. Его успех не знал границ, и ваше имя стало нарицательным в литературном мире. Но этим вашим успехам не было конца — ваш третий роман под названием "Американский психопат" вызвал огромный скандал и возмущение общества. Ваши слова, описывающие жестокие детали истории и безумство главного героя, проникли глубоко в сердце читателей, удивив и шокировав многих.

Однако, время шло, и вы встретили свою судьбу — голливудскую звезду, женщину, которая нашла в вас свою вторую половинку. Ваш брак был официально заключен, и вскоре после этого вы стали счастливыми родителями. Ваш сын родился десять лет назад, и это был безусловно важный и счастливый момент в вашей жизни.

И, можно было бы думать, что вы достигли вершины успеха и можете отдохнуть на лаврах, наслаждаясь плодами своего труда. Но, к сожалению, у вас возникло ощущение, что ваш литературный герой, Патрик Бэйтмен, зашагал со страниц вашей книги "Американский психопат" и начал реализовывать свои кровавые замыслы в реальном мире. Это чувство неприятно охватывало вас, и вы начали задумываться о том, имеет ли ваше произведение какую-то связь с реальностью.

Тем временем, жизнь внесла еще одну преграду — ваш отец, человек, известный в калифорнийских кругах за свои махинации с недвижимостью, вдруг начал пытаться связаться с вами из темной могилы, где его остатки покоились. Вас охватила тревога и непонимание, и вы не могли понять, почему ваш отец до сих пор остается частью вашей жизни.

Но самое страшное и пугающее из всего было то, что ваш сын, ваша кровь и наследник, казалось, был поглощен мрачными и темными мыслями, которые вы так часто описывали в своих книгах. Он обращался к лунным пейзажам, устремлялся в них, и не демонстрировал никакого желания находить общий язык с вами. Это было грустно и огорчительно.

И, хотя все события и перипетии вашей жизни, описанные в "Лунном парке", казались вам ужасными и невероятными, вы понимали, что каждое слово, каждая строка ваших книг — это чистая правда. Ваши романы стали отражением вашего внутреннего мира и его ощущений, и только вы знали, насколько реальны они были для вас.

Так продолжается жизнь писателя, ведь именно через слова и страницы книги мы можем передать свою правду и поделиться своими мыслями с миром. И ваше путешествие на страницах литературы только начинается.

Читать бесплатно онлайн Лунный парк - Брет Эллис

Bret Easton Ellis

LUNAR PARK

Copyright © 2005 by Bret Easton Ellis

All rights reserved

© Д. Симановский, перевод, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство Иностранка

 * * *

1

Начала

– Да уж, себя самого ты изображаешь отменно.

Это первая строчка «Лунного парка», ее краткость и простота должны, по идее, отсылать к начальному предложению моего дебютного романа «Ниже нуля».

На улицах Лос-Анджелеса люди боятся слиться с толпой[1].

Потом уже начальные фразы моих романов – вне зависимости от искусности композиции – стали чрезмерно сложными и изощренными, перегруженными бесполезными смысловыми акцентами и деталями.

Мой второй роман, «Правила секса», к примеру, начинался так:

и эта история может наскучить, но слушать ее не обязательно, она рассказала ее, потому что всегда знала, что так оно и будет, и случилось это вроде бы на первом курсе, на самом деле, на выходных, а точнее – в пятницу, в сентябре, в Кэмдене, то есть три или четыре года тому назад, она так напилась, что очутилась в постели, потеряла девственность (довольно поздно, ей было восемнадцать) в комнате Лорны Славин, потому что сама была еще первогодкой и у нее была соседка, а Лорна была то ли на последнем, то ли на предпоследнем курсе и часто оставалась не в кампусе, а у своего парня, ей же достался типчик, которого она считала второкурсником с кафедры керамики, но на самом деле он был либо с факультета кинематографии Нью-Йоркского университета и приехал в Нью-Гэмпшир разве что на вечеринку «Приоденься и присунь», либо из городских[2].

Далее – из моего третьего романа «Американский психопат».

«Оставь надежду всяк сюда входящий» – криво выведено кроваво-красными буквами на стене Химического банка на углу Одиннадцатой и Первой. Буквы достаточно крупные, так что их видно с заднего сиденья такси, зажатого в потоке машин, который двигается с Уолл-стрит. В тот момент, когда Тимоти Прайс замечает надпись, сбоку подъезжает автобус и реклама мюзикла «Отверженные» у него на борту закрывает обзор, но двадцатишестилетний Прайс, который работает в Pierce & Pierce, этого, кажется, даже не замечает… Он обещает водителю пять долларов, если тот включит музыку погромче; на радио WYNN играет «Be My Baby», и черный шофер (видно, что он не американец) прибавляет звук[3].

А это из четвертого романа – «Гламорама»:

– Крапинки – видите, вся третья панель в крапинках? – нет, не та, вот эта, вторая от пола, – я еще вчера хотел обратить на это ваше внимание, но тут началась фотосессия, поэтому Яки Накамари – или как его там еще, к черту, звать? – но не тот, который главный, – принял меня за кого-то другого, так что мне не удалось заставить его обратить внимание на этот дефект, но, господа, – дам это, кстати, тоже касается – тем не менее от факта никуда не деться: я вижу крапинки, отвратительные маленькие крапинки, и это не случайность, потому что выглядят они так, словно это сделано машиной; короче говоря, без подробностей, без всех этих выкрутасов, просто выложите мне всю подноготную, а именно кто, как, когда и почему, хотя, глядя на ваши виноватые лица, у меня складывается отчетливое впечатление, что на последний вопрос ответа я так и не получу, – короче, валяйте, черт побери, я хочу знать, в